Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Genesis 34

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 35

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Modern Hebrew
ויאמר אלהים
אל־יעקב קום עלה
בית־אל ושב־שם
ועשה־שם מזבח לאל
הנראה אליך בברחך
מפני עשו אחיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:1  
   
    -
-    
-     -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
35:1 VY'aMUr 'aLHYM 'aL-Y'yQB QVM 'yLH BYTh-'aL VShB-ShM V'yShH-ShM MZBCh L'aL HNUr'aH 'aLYK BBUrChK MPhNY 'yShV 'aChYK.

Latin Vulgate
35:1 interea locutus est Deus ad Iacob surge et ascende Bethel et habita ibi facque altare Deo qui apparuit tibi quando fugiebas Esau fratrem tuum

King James Version
35:1 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

American Standard Version
35:1 And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

Bible in Basic English
35:1 And God said to Jacob, Go up now to Beth-el and make your living-place there: and put up an altar there to the God who came to you when you were in flight from your brother Esau.

Darby's English Translation
35:1 And God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar unto the God that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

Douay Rheims Bible
35:1 In the meantime God said to Jacob: Arise, and go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared to thee when thou didst flee from Esau thy brother.

Noah Webster Bible
35:1 And God said to Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar to God, who appeared to thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

World English Bible
35:1 God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother."

Young's Literal Translation
35:1 And God saith unto Jacob, `Rise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared unto thee in thy fleeing from the face of Esau thy brother.`

2

Modern Hebrew
ויאמר יעקב
אל־ביתו ואל
כל־אשר עמו הסרו
את־אלהי הנכר אשר
בתככם והטהרו
והחליפו שמלתיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:2  
   
    -
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
35:2 VY'aMUr Y'yQB 'aL-BYThV V'aL KL-'aShUr 'yMV HSUrV 'aTh-'aLHY HNKUr 'aShUr BThKKM VHTHUrV VHChLYPhV ShMLThYKM.

Latin Vulgate
35:2 Iacob vero convocata omni domo sua ait abicite deos alienos qui in medio vestri sunt et mundamini ac mutate vestimenta vestra

King James Version
35:2 Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:

American Standard Version
35:2 Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:

Bible in Basic English
35:2 Then Jacob said to all his people, Put away the strange gods which are among you, and make yourselves clean, and put on a change of clothing:

Darby's English Translation
35:2 And Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and cleanse yourselves, and change your garments;

Douay Rheims Bible
35:2 And Jacob having called together all his household, said: Cast away the strange gods that are among you, and be cleansed and change your garments.

Noah Webster Bible
35:2 Then Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:

World English Bible
35:2 Then Jacob said to his household, and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.

Young's Literal Translation
35:2 And Jacob saith unto his household, and unto all who are with him, `Turn aside the gods of the stranger which are in your midst, and cleanse yourselves, and change your garments;

3

Modern Hebrew
ונקומה ונעלה
בית־אל ואעשה־שם
מזבח לאל הענה אתי
ביום צרתי ויהי
עמדי בדרך אשר
הלכתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:3  
   
-     -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
35:3 VNQVMH VN'yLH BYTh-'aL V'a'yShH-ShM MZBCh L'aL H'yNH 'aThY BYVM TShUrThY VYHY 'yMDY BDUrK 'aShUr HLKThY.

Latin Vulgate
35:3 surgite et ascendamus in Bethel ut faciamus ibi altare Deo qui exaudivit me in die tribulationis meae et fuit socius itineris mei

King James Version
35:3 And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

American Standard Version
35:3 and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

Bible in Basic English
35:3 And let us go up to Beth-el: and there I will make an altar to God, who gave me an answer in the day of my trouble, and was with me wherever I went.

Darby's English Translation
35:3 and we will arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar to the God that answered me in the day of my distress, and was with me in the way that I went.

Douay Rheims Bible
35:3 Arise, and let us go up to Bethel, that we may make there an altar to God: who heard me in the day of my affliction, and accompanied me in my journey.

Noah Webster Bible
35:3 And let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

World English Bible
35:3 Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went."

Young's Literal Translation
35:3 and we rise, and go up to Bethel, and I make there an altar to God, who is answering me in the day of my distress, and is with me in the way that I have gone.`

4

Modern Hebrew
ויתנו אל־יעקב את
כל־אלהי הנכר אשר
בידם ואת־הנזמים
אשר באזניהם ויטמן
אתם יעקב תחת האלה
אשר עם־שכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:4  
-    
-    
   
-    
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
35:4 VYThNV 'aL-Y'yQB 'aTh KL-'aLHY HNKUr 'aShUr BYDM V'aTh-HNZMYM 'aShUr B'aZNYHM VYTMN 'aThM Y'yQB ThChTh H'aLH 'aShUr 'yM-ShKM.

Latin Vulgate
35:4 dederunt ergo ei omnes deos alienos quos habebant et inaures quae erant in auribus eorum at ille infodit ea subter terebinthum quae est post urbem Sychem

King James Version
35:4 And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

American Standard Version
35:4 And they gave unto Jacob all the foreign gods which were in their hand, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

Bible in Basic English
35:4 Then they gave to Jacob all the strange gods which they had, and the rings which were in their ears; and Jacob put them away under the holy tree at Shechem.

Darby's English Translation
35:4 And they gave to Jacob all the strange gods that were in their hand, and the rings that were in their ears, and Jacob hid them under the terebinth that is by Shechem.

Douay Rheims Bible
35:4 So they gave him all the strange gods they had, and the earrings which were in their ears: and he buried them under the turpentine tree, that is behind the city of Sichem.

Noah Webster Bible
35:4 And they gave to Jacob all the strange gods which were in their hand, and the ear-rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

World English Bible
35:4 They gave to Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

Young's Literal Translation
35:4 And they give unto Jacob all the gods of the stranger that are in their hand, and the rings that are in their ears, and Jacob hideth them under the oak which is by Shechem;

5

Modern Hebrew
ויסעו ויהי חתת
אלהים על־הערים
אשר סביבותיהם ולא
רדפו אחרי בני
יעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:5  
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
35:5 VYS'yV VYHY ChThTh 'aLHYM 'yL-H'yUrYM 'aShUr SBYBVThYHM VL'a UrDPhV 'aChUrY BNY Y'yQB.

Latin Vulgate
35:5 cumque profecti essent terror Dei invasit omnes per circuitum civitates et non sunt ausi persequi recedentes

King James Version
35:5 And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

American Standard Version
35:5 And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

Bible in Basic English
35:5 So they went on their journey: and the fear of God was on the towns round about, so that they made no attack on the sons of Jacob.

Darby's English Translation
35:5 And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

Douay Rheims Bible
35:5 And when they were departed, the terror of God fell upon all the cities round about, and they durst not pursue after them as they went away.

Noah Webster Bible
35:5 And they journeyed: and the terror of God was on the cities that were round them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

World English Bible
35:5 They journeyed: and a terror of God was on the cities that were round about them, and they didn`t pursue the sons of Jacob.

Young's Literal Translation
35:5 and they journey, and the terror of God is on the cities which are round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob.

6

Modern Hebrew
ויבא יעקב לוזה
אשר בארץ כנען הוא
בית־אל הוא
וכל־העם אשר־עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:6  
   
   
   
-    
-    
.-

Hebrew Transliterated
35:6 VYB'a Y'yQB LVZH 'aShUr B'aUrTSh KN'yN HV'a BYTh-'aL HV'a VKL-H'yM 'aShUr-'yMV.

Latin Vulgate
35:6 venit igitur Iacob Luzam quae est in terra Chanaan cognomento Bethel ipse et omnis populus cum eo

King James Version
35:6 So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

American Standard Version
35:6 So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.

Bible in Basic English
35:6 And Jacob came to Luz in the land of Canaan (which is the same as Beth-el), he and all his people.

Darby's English Translation
35:6 And Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

Douay Rheims Bible
35:6 And Jacob came to Luza, which is in the land of Chanaan, surnamed Bethel: he and all the people that were with him.

Noah Webster Bible
35:6 So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (that is Beth-el) he and all the people that were with him.

World English Bible
35:6 So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Bethel), he and all the people who were with him.

Young's Literal Translation
35:6 And Jacob cometh in to Luz which is in the land of Canaan (it is Bethel), he and all the people who are with him,

7

Modern Hebrew
ויבן שם מזבח
ויקרא למקום אל
בית־אל כי שם נגלו
אליו האלהים בברחו
מפני אחיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:7  
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
35:7 VYBN ShM MZBCh VYQUr'a LMQVM 'aL BYTh-'aL KY ShM NGLV 'aLYV H'aLHYM BBUrChV MPhNY 'aChYV.

Latin Vulgate
35:7 aedificavitque ibi altare et appellavit nomen loci Domus Dei ibi enim apparuit ei Deus cum fugeret fratrem suum

King James Version
35:7 And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

American Standard Version
35:7 And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

Bible in Basic English
35:7 And there he made an altar, naming the place El-beth-el: because it was there he had the vision of God when he was in flight from his brother.

Darby's English Translation
35:7 And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God had appeared to him when he fled from the face of his brother.

Douay Rheims Bible
35:7 And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.

Noah Webster Bible
35:7 And he erected there an altar, and called the place El-beth-el; because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother.

World English Bible
35:7 He built an altar there, and called the place El-beth-el; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

Young's Literal Translation
35:7 and he buildeth there an altar, and proclaimeth at the place the God of Bethel: for there had God been revealed unto him, in his fleeing from the face of his brother.

8

Modern Hebrew
ותמת דברה מינקת
רבקה ותקבר מתחת
לבית־אל תחת האלון
ויקרא שמו אלון
בכות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:8  
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
35:8 VThMTh DBUrH MYNQTh UrBQH VThQBUr MThChTh LBYTh-'aL ThChTh H'aLVN VYQUr'a ShMV 'aLVN BKVTh.

Latin Vulgate
35:8 eodem tempore mortua est Debbora nutrix Rebeccae et sepulta ad radices Bethel subter quercum vocatumque est nomen loci quercus Fletus

King James Version
35:8 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.

American Standard Version
35:8 And Deborah Rebekah`s nurse died, and she was buried below Beth-el under the oak: and the name of it was called Allon-bacuth.

Bible in Basic English
35:8 And Deborah, the servant who had taken care of Rebekah from her birth, came to her end, and was put to rest near Beth-el, under the holy tree: and they gave it the name of Allon-bacuth.

Darby's English Translation
35:8 And Deborah, Rebecca`s nurse, died; and she was buried beneath Bethel, under the oak; and the name of it was called Allon-bachuth.

Douay Rheims Bible
35:8 At the same time Debora the nurse of Rebecca died, and was buried at the foot of Bethel under an oak: and the name of that place was called, The oak of weeping.

Noah Webster Bible
35:8 But Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried beneath Beth-el, under an oak: and the name of it was called Allon-bachuth.

World English Bible
35:8 Deborah, Rebekah`s nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; and the name of it was called Allon-bacuth.

Young's Literal Translation
35:8 And Deborah, Rebekah`s nurse, dieth, and she is buried at the lower part of Bethel, under the oak, and he calleth its name `Oak of weeping.`

9

Modern Hebrew
וירא אלהים
אל־יעקב עוד בבאו
מפדן ארם ויברך
אתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:9  
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
35:9 VYUr'a 'aLHYM 'aL-Y'yQB 'yVD BB'aV MPhDN 'aUrM VYBUrK 'aThV.

Latin Vulgate
35:9 apparuit autem iterum Deus Iacob postquam reversus est de Mesopotamiam Syriae benedixitque ei

King James Version
35:9 And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.

American Standard Version
35:9 And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.

Bible in Basic English
35:9 Now when Jacob was on his way from Paddan-aram, God came to him again and, blessing him, said,

Darby's English Translation
35:9 And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him.

Douay Rheims Bible
35:9 And God appeared again to Jacob, after he returned from Mesopotamia of Syria, and he blessed him,

Noah Webster Bible
35:9 And God appeared to Jacob again when he came out of Padan-aram; and blessed him.

World English Bible
35:9 God appeared to Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.

Young's Literal Translation
35:9 And God appeareth unto Jacob again, in his coming from Padan-Aram, and blesseth him;

10

Modern Hebrew
ויאמר־לו אלהים
שמך יעקב לא־יקרא
שמך עוד יעקב כי
אם־ישראל יהיה שמך
ויקרא את־שמו
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:10  
    -
   
    -
   
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
35:10 VY'aMUr-LV 'aLHYM ShMK Y'yQB L'a-YQUr'a ShMK 'yVD Y'yQB KY 'aM-YShUr'aL YHYH ShMK VYQUr'a 'aTh-ShMV YShUr'aL.

Latin Vulgate
35:10 dicens non vocaberis ultra Iacob sed Israhel erit nomen tuum et appellavit eum Israhel

King James Version
35:10 And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.

American Standard Version
35:10 And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.

Bible in Basic English
35:10 Jacob is your name, but it will be so no longer; from now your name will be Israel; so he was named Israel.

Darby's English Translation
35:10 And God said to him, Thy name is Jacob: thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel shall be thy name. And he called his name Israel.

Douay Rheims Bible
35:10 Saying: Thou shalt not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name. And he called him Israel.

Noah Webster Bible
35:10 And God said to him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name; and he called his name Israel.

World English Bible
35:10 God said to him, "Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel." He named him Israel.

Young's Literal Translation
35:10 and God saith to him, `Thy name is Jacob: thy name is no more called Jacob, but Israel is thy name;` and He calleth his name Israel.

11

Modern Hebrew
ויאמר לו אלהים
אני אל שדי פרה
ורבה גוי וקהל
גוים יהיה ממך
ומלכים מחלציך
יצאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:11  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
35:11 VY'aMUr LV 'aLHYM 'aNY 'aL ShDY PhUrH VUrBH GVY VQHL GVYM YHYH MMK VMLKYM MChLTShYK YTSh'aV.

Latin Vulgate
35:11 dixitque ei ego Deus omnipotens cresce et multiplicare gentes et populi nationum erunt ex te reges de lumbis tuis egredientur

King James Version
35:11 And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

American Standard Version
35:11 And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

Bible in Basic English
35:11 And God said to him, I am God, the Ruler of all: be fertile, and have increase; a nation, truly a group of nations, will come from you, and kings will be your offspring;

Darby's English Translation
35:11 And God said to him, I am the Almighty God: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee; and kings shall come out of thy loins.

Douay Rheims Bible
35:11 And said to him: I am God Almighty, increase thou and be multiplied. Nations and peoples of nations shall be from thee, and kings shall come out of thy loins.

Noah Webster Bible
35:11 And God said to him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a multitude of nations shall spring from thee, and kings shall come out of thy loins.

World English Bible
35:11 God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your loins.

Young's Literal Translation
35:11 And God saith to him, `I am God Almighty; be fruitful and multiply, a nation and an assembly of nations is from thee, and kings from thy loins go out;

12

Modern Hebrew
ואת־הארץ אשר נתתי
לאברהם וליצחק לך
אתננה ולזרעך
אחריך אתן את־
הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:12  
    -
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
35:12 V'aTh-H'aUrTSh 'aShUr NThThY L'aBUrHM VLYTShChQ LK 'aThNNH VLZUr'yK 'aChUrYK 'aThN 'aTh- H'aUrTSh.

Latin Vulgate
35:12 terramque quam dedi Abraham et Isaac dabo tibi et semini tuo post te

King James Version
35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

American Standard Version
35:12 and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

Bible in Basic English
35:12 And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to you; and to your seed after you I will give the land.

Darby's English Translation
35:12 And the land that I gave Abraham and Isaac, to thee will I give it, and to thy seed after thee will I give the land.

Douay Rheims Bible
35:12 And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to thee, and to thy seed after thee.

Noah Webster Bible
35:12 And the land which I gave to Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

World English Bible
35:12 The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land."

Young's Literal Translation
35:12 and the land which I have given to Abraham and to Isaac -- to thee I give it, yea to thy seed after thee I give the land.`

13

Modern Hebrew
ויעל מעליו אלהים
במקום אשר־דבר
אתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:13  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
35:13 VY'yL M'yLYV 'aLHYM BMQVM 'aShUr-DBUr 'aThV.

Latin Vulgate
35:13 et recessit ab eo

King James Version
35:13 And God went up from him in the place where he talked with him.

American Standard Version
35:13 And God went up from him in the place where he spake with him.

Bible in Basic English
35:13 Then God went up from him in the place where he had been talking with him.

Darby's English Translation
35:13 And God went up from him in the place where he had talked with him.

Douay Rheims Bible
35:13 And he departed from him.

Noah Webster Bible
35:13 And God went up from him, in the place where he talked with him.

World English Bible
35:13 God went up from him in the place where he spoke with him.

Young's Literal Translation
35:13 And God goeth up from him, in the place where He hath spoken with him.

14

Modern Hebrew
ויצב יעקב מצבה
במקום אשר־דבר אתו
מצבת אבן ויסך
עליה נסך ויצק
עליה שמן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:14  
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
35:14 VYTShB Y'yQB MTShBH BMQVM 'aShUr-DBUr 'aThV MTShBTh 'aBN VYSK 'yLYH NSK VYTShQ 'yLYH ShMN.

Latin Vulgate
35:14 ille vero erexit titulum lapideum in loco quo locutus ei fuerat Deus libans super eum libamina et effundens oleum

King James Version
35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

American Standard Version
35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he spake with him, a pillar of stone: and he poured out a drink-offering thereon, and poured oil thereon.

Bible in Basic English
35:14 And Jacob put up a pillar in the place where he had been talking with God, and put a drink offering on it, and oil.

Darby's English Translation
35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he had talked with him, a pillar of stone, and poured on it a drink-offering, and poured oil on it.

Douay Rheims Bible
35:14 But he set up a monument of stone, in the place where God had spoken to him: pouring drink offerings upon it, and pouring oil thereon:

Noah Webster Bible
35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink-offering thereon, and he poured oil thereon.

World English Bible
35:14 Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink-offering on it, and poured oil on it.

Young's Literal Translation
35:14 And Jacob setteth up a standing pillar in the place where He hath spoken with him, a standing pillar of stone, and he poureth on it an oblation, and he poureth on it oil;

15

Modern Hebrew
ויקרא יעקב את־שם
המקום אשר דבר אתו
שם אלהים בית־אל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:15  
   
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
35:15 VYQUr'a Y'yQB 'aTh-ShM HMQVM 'aShUr DBUr 'aThV ShM 'aLHYM BYTh-'aL.

Latin Vulgate
35:15 vocansque nomen loci Bethel

King James Version
35:15 And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.

American Standard Version
35:15 And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.

Bible in Basic English
35:15 And he gave to the place where God had been talking with him, the name of Beth-el.

Darby's English Translation
35:15 And Jacob called the name of the place where God had talked with him, Beth-el.

Douay Rheims Bible
35:15 And calling the name of that place Bethel.

Noah Webster Bible
35:15 And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Beth-el.

World English Bible
35:15 Jacob called the name of the place where God spoke with him "Bethel."

Young's Literal Translation
35:15 and Jacob calleth the name of the place where God spake with him Bethel.

16

Modern Hebrew
ויסעו מבית אל
ויהי־עוד
כברת־הארץ לבוא
אפרתה ותלד רחל
ותקש בלדתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:16  
   
-    
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
35:16 VYS'yV MBYTh 'aL VYHY-'yVD KBUrTh-H'aUrTSh LBV'a 'aPhUrThH VThLD UrChL VThQSh BLDThH.

Latin Vulgate
35:16 egressus inde venit verno tempore ad terram quae ducit Efratham in qua cum parturiret Rahel

King James Version
35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

American Standard Version
35:16 And they journeyed from Beth-el; and there was still some distance to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.

Bible in Basic English
35:16 So they went on from Beth-el; and while they were still some distance from Ephrath, the pains of birth came on Rachel and she had a hard time.

Darby's English Translation
35:16 And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.

Douay Rheims Bible
35:16 And going forth from thence, he came in the springtime to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail,

Noah Webster Bible
35:16 And they journeyed from Beth-el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.

World English Bible
35:16 They journeyed from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor.

Young's Literal Translation
35:16 And they journey from Bethel, and there is yet a kibrath of land before entering Ephratha, and Rachel beareth, and is sharply pained in her bearing;

17

Modern Hebrew
ויהי בהקשתה בלדתה
ותאמר לה המילדת
אל־תיראי כי־גם־זה
לך בן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:17  
   
   
   
--     -
.    

Hebrew Transliterated
35:17 VYHY BHQShThH BLDThH VTh'aMUr LH HMYLDTh 'aL-ThYUr'aY KY-GM-ZH LK BN.

Latin Vulgate
35:17 ob difficultatem partus periclitari coepit dixitque ei obsetrix noli timere quia et hunc habebis filium

King James Version
35:17 And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

American Standard Version
35:17 And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.

Bible in Basic English
35:17 And when her pain was very great, the woman who was helping her said, Have no fear; for now you will have another son.

Darby's English Translation
35:17 And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee.

Douay Rheims Bible
35:17 By reason of her hard labor she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.

Noah Webster Bible
35:17 And it came to pass when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; thou shalt have this son also.

World English Bible
35:17 It happened that, when she was in hard labor, that the midwife said to her, "Don`t be afraid, for now you will have another son."

Young's Literal Translation
35:17 and it cometh to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife saith to her, `Fear not, for this also is a son for thee.`

18

Modern Hebrew
ויהי בצאת נפשה כי
מתה ותקרא שמו
בן־אוני ואביו
קרא־לו בנימין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:18  
   
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
35:18 VYHY BTSh'aTh NPhShH KY MThH VThQUr'a ShMV BN-'aVNY V'aBYV QUr'a-LV BNYMYN.

Latin Vulgate
35:18 egrediente autem anima prae dolore et inminente iam morte vocavit nomen filii sui Benoni id est filius doloris mei pater vero appellavit eum Beniamin id est filius dexterae

King James Version
35:18 And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

American Standard Version
35:18 And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

Bible in Basic English
35:18 And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.

Darby's English Translation
35:18 And it came to pass as her soul was departing -- for she died -- that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.

Douay Rheims Bible
35:18 And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, The son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, The son of the right hand.

Noah Webster Bible
35:18 And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

World English Bible
35:18 It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni, but his father named him Benjamin.

Young's Literal Translation
35:18 And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;

19

Modern Hebrew
ותמת רחל ותקבר
בדרך אפרתה הוא
בית לחם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:19  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
35:19 VThMTh UrChL VThQBUr BDUrK 'aPhUrThH HV'a BYTh LChM.

Latin Vulgate
35:19 mortua est ergo Rahel et sepulta in via quae ducit Efratham haec est Bethleem

King James Version
35:19 And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

American Standard Version
35:19 And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

Bible in Basic English
35:19 So Rachel came to her end and was put to rest on the road to Ephrath (which is Beth-lehem).

Darby's English Translation
35:19 And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which is Bethlehem.

Douay Rheims Bible
35:19 So Rachel died, and was buried in the highway that leadeth to Ephrata, that is Bethlehem.

Noah Webster Bible
35:19 And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.

World English Bible
35:19 Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

Young's Literal Translation
35:19 and Rachel dieth, and is buried in the way to Ephratha, which is Bethlehem,

20

Modern Hebrew
ויצב יעקב מצבה
על־קברתה הוא מצבת
קברת־רחל עד־היום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:20  
   
-    
   
.-     -

Hebrew Transliterated
35:20 VYTShB Y'yQB MTShBH 'yL-QBUrThH HV'a MTShBTh QBUrTh-UrChL 'yD-HYVM.

Latin Vulgate
35:20 erexitque Iacob titulum super sepulchrum eius hic est titulus monumenti Rahel usque in praesentem diem

King James Version
35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.

American Standard Version
35:20 And Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel`s grave unto this day.

Bible in Basic English
35:20 And Jacob put up a pillar on her resting-place; which is named, The Pillar of the resting-place of Rachel, to this day.

Darby's English Translation
35:20 And Jacob erected a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel`s grave to this day.

Douay Rheims Bible
35:20 And Jacob erected a pillar over her sepulcher: this is the pillar of Rachel's monument, to this day.

Noah Webster Bible
35:20 And Jacob set a pillar on her grave: that is the pillar of Rachel's grave to this day.

World English Bible
35:20 Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel`s grave to this day.

Young's Literal Translation
35:20 and Jacob setteth up a standing pillar over her grave; which is the standing pillar of Rachel`s grave unto this day.

21

Modern Hebrew
ויסע ישראל ויט
אהלה מהלאה
למגדל־עדר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:21  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
35:21 VYS'y YShUr'aL VYT 'aHLH MHL'aH LMGDL-'yDUr.

Latin Vulgate
35:21 egressus inde fixit tabernaculum trans turrem Gregis

King James Version
35:21 And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

American Standard Version
35:21 And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.

Bible in Basic English
35:21 And Israel went journeying on and put up his tents on the other side of the tower of the flock.

Darby's English Translation
35:21 And Israel journeyed, and spread his tent on the other side of Migdal-Eder.

Douay Rheims Bible
35:21 Departing thence, he pitched his tent beyond the Flock tower.

Noah Webster Bible
35:21 And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

World English Bible
35:21 Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.

Young's Literal Translation
35:21 And Israel journeyeth, and stretcheth out his tent beyond the tower of Edar;

22

Modern Hebrew
ויהי בשכן ישראל
בארץ ההוא וילך
ראובן וישכב
את־בלהה פילגש
אביו וישמע ישראל
ויהיו בני־יעקב
שנים עשר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:22  
   
   
   
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
35:22 VYHY BShKN YShUr'aL B'aUrTSh HHV'a VYLK Ur'aVBN VYShKB 'aTh-BLHH PhYLGSh 'aBYV VYShM'y YShUr'aL VYHYV BNY-Y'yQB ShNYM 'yShUr.

Latin Vulgate
35:22 cumque habitaret in illa regione abiit Ruben et dormivit cum Bala concubina patris sui quod illum minime latuit erant autem filii Iacob duodecim

King James Version
35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:

American Standard Version
35:22 And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father`s concubine: and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:

Bible in Basic English
35:22 Now while they were living in that country, Reuben had connection with Bilhah, his father's servant-woman: and Israel had news of it.

Darby's English Translation
35:22 And it came to pass when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father`s concubine; and Israel heard of it. And the sons of Jacob were twelve.

Douay Rheims Bible
35:22 And when he dwelt in that country, Ruben went, and slept with Bala, the concubine of his father: which he was not ignorant of. Now the sons of Jacob were twelve.

Noah Webster Bible
35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:

World English Bible
35:22 It happened, while Israel lived in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father`s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.

Young's Literal Translation
35:22 and it cometh to pass in Israel`s dwelling in that land, that Reuben goeth, and lieth with Bilhah his father`s concubine; and Israel heareth.

23

Modern Hebrew
בני לאה בכור יעקב
ראובן ושמעון ולוי
ויהודה ויששכר
וזבלון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:23  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
35:23 BNY L'aH BKVUr Y'yQB Ur'aVBN VShM'yVN VLVY VYHVDH VYShShKUr VZBLVN.

Latin Vulgate
35:23 filii Liae primogenitus Ruben et Symeon et Levi et Iudas et Isachar et Zabulon

King James Version
35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

American Standard Version
35:23 The sons of Leah: Reuben, Jacob`s first-born, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun;

Bible in Basic English
35:23 Now Jacob had twelve sons: the sons of Leah: Reuben, Jacob's first son, and Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun;

Darby's English Translation
35:23 The sons of Leah: Reuben -- Jacob`s firstborn -- and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun.

Douay Rheims Bible
35:23 The sons of Lia: Ruben the firstborn, and Simeon, and Levi, and Juda, and Issachar, and Zebulon.

Noah Webster Bible
35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's first-born, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

World English Bible
35:23 The sons of Leah: Reuben (Jacob`s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.

Young's Literal Translation
35:23 And the sons of Jacob are twelve. Sons of Leah: Jacob`s first-born Reuben, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun.

24

Modern Hebrew
בני רחל יוסף
ובנימן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:24  
   
.    

Hebrew Transliterated
35:24 BNY UrChL YVSPh VBNYMN.

Latin Vulgate
35:24 filii Rahel Ioseph et Beniamin

King James Version
35:24 The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:

American Standard Version
35:24 the sons of Rachel: Joseph and Benjamin;

Bible in Basic English
35:24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin;

Darby's English Translation
35:24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

Douay Rheims Bible
35:24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

Noah Webster Bible
35:24 The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:

World English Bible
35:24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

Young's Literal Translation
35:24 Sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

25

Modern Hebrew
ובני בלהה שפחת
רחל דן ונפתלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:25  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
35:25 VBNY BLHH ShPhChTh UrChL DN VNPhThLY.

Latin Vulgate
35:25 filii Balae ancillae Rahelis Dan et Nepthalim

King James Version
35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

American Standard Version
35:25 and the sons of Bilhah, Rachel`s handmaid: Dan and Naphtali;

Bible in Basic English
35:25 The sons of Bilhah, Rachel's servant: Dan and Naphtali;

Darby's English Translation
35:25 And the sons of Bilhah, Rachel`s maidservant: Dan and Naphtali.

Douay Rheims Bible
35:25 The sons of Bala, Rachel's handmaid: Dan and Naphthali.

Noah Webster Bible
35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

World English Bible
35:25 The sons of Bilhah (Rachel`s handmaid): Dan and Naphtali.

Young's Literal Translation
35:25 And sons of Bilhah, Rachel`s maid-servant: Dan and Naphtali.

26

Modern Hebrew
ובני זלפה שפחת
לאה גד ואשר אלה
בני יעקב אשר
ילד־לו בפדן ארם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:26  
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
35:26 VBNY ZLPhH ShPhChTh L'aH GD V'aShUr 'aLH BNY Y'yQB 'aShUr YLD-LV BPhDN 'aUrM.

Latin Vulgate
35:26 filii Zelphae ancillae Liae Gad et Aser hii filii Iacob qui nati sunt ei in Mesopotamiam Syriae

King James Version
35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.

American Standard Version
35:26 and the sons of Zilpah, Leah`s handmaid: Gad and Asher: these are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram.

Bible in Basic English
35:26 The sons of Zilpah, Leah's servant: Gad and Asher; these are the sons whom Jacob had in Paddan-aram.

Darby's English Translation
35:26 And the sons of Zilpah, Leah`s maidservant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram.

Douay Rheims Bible
35:26 The sons of Zelpha, Lia's handmaid: Gad and Aser: these are the sons of Jacob, that were born to him in Mesopotamia of Syria.

Noah Webster Bible
35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Padan-aram.

World English Bible
35:26 The sons of Zilpah (Leah`s handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram.

Young's Literal Translation
35:26 And sons of Zilpah, Leah`s maid-servant: Gad and Asher. These are sons of Jacob, who have been born to him in Padan-Aram.

27

Modern Hebrew
ויבא יעקב אל־יצחק
אביו ממרא קרית
הארבע הוא חברון
אשר־גר־שם אברהם
ויצחק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:27  
   
    -
   
   
--    
.    

Hebrew Transliterated
35:27 VYB'a Y'yQB 'aL-YTShChQ 'aBYV MMUr'a QUrYTh H'aUrB'y HV'a ChBUrVN 'aShUr-GUr-ShM 'aBUrHM VYTShChQ.

Latin Vulgate
35:27 venit etiam ad Isaac patrem suum in Mambre civitatem Arbee haec est Hebron in qua peregrinatus est Abraham et Isaac

King James Version
35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

American Standard Version
35:27 And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned.

Bible in Basic English
35:27 And Jacob came to his father Isaac at Mamre, at Kiriath-arba, that is, Hebron, where Abraham and Isaac had been living.

Darby's English Translation
35:27 And Jacob came to Isaac his father to Mamre -- to Kirjath-Arba, which is Hebron; where Abraham had sojourned, and Isaac.

Douay Rheims Bible
35:27 And he came to Isaac his father in Mambre, the city of Arbee, this is Hebron: Wherein Abraham and Isaac sojourned.

Noah Webster Bible
35:27 And Jacob came to Isaac his father to Mamre, to the city of Arbah (which is Hebron) where Abraham and Isaac sojourned.

World English Bible
35:27 Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned.

Young's Literal Translation
35:27 And Jacob cometh unto Isaac his father, at Mamre, the city of Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac have sojourned.

28

Modern Hebrew
ויהיו ימי יצחק
מאת שנה ושמנים
שנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:28  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
35:28 VYHYV YMY YTShChQ M'aTh ShNH VShMNYM ShNH.

Latin Vulgate
35:28 et conpleti sunt dies Isaac centum octoginta annorum

King James Version
35:28 And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.

American Standard Version
35:28 And the days of Isaac were a hundred and fourscore years.

Bible in Basic English
35:28 And Isaac was a hundred and eighty years old.

Darby's English Translation
35:28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.

Douay Rheims Bible
35:28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.

Noah Webster Bible
35:28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.

World English Bible
35:28 The days of Isaac were one hundred eighty years.

Young's Literal Translation
35:28 And the days of Isaac are a hundred and eighty years,

29

Modern Hebrew
ויגוע יצחק וימת
ויאסף אל־עמיו זקן
ושבע ימים ויקברו
אתו עשו ויעקב
בניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
35:29  
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
35:29 VYGV'y YTShChQ VYMTh VY'aSPh 'aL-'yMYV ZQN VShB'y YMYM VYQBUrV 'aThV 'yShV VY'yQB BNYV.

Latin Vulgate
35:29 consumptusque aetate mortuus est et adpositus populo suo senex et plenus dierum et sepelierunt eum Esau et Iacob filii sui

King James Version
35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

American Standard Version
35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.

Bible in Basic English
35:29 Then Isaac came to his end and was put to rest with his father's people, an old man after a long life: and Jacob and Esau, his sons, put him in his last resting-place.

Darby's English Translation
35:29 And Isaac expired and died, and was gathered to his peoples, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.

Douay Rheims Bible
35:29 And being spent with age he died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

Noah Webster Bible
35:29 And Isaac expired and died, and was gathered to his people, being old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.

World English Bible
35:29 Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.

Young's Literal Translation
35:29 and Isaac expireth, and dieth, and is gathered unto his people, aged and satisfied with days; and bury him do Esau and Jacob his sons.

Genesis 36

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com