Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Leviticus 10

The Third Book of Moses, called Leviticus

Chapter 11

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

1

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
ואל־אהרן לאמר
אלהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:1  
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
11:1 VYDBUr YHVH 'aL-MShH V'aL-'aHUrN L'aMUr 'aLHM.

Latin Vulgate
11:1 locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens

King James Version
11:1 And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

American Standard Version
11:1 And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

Bible in Basic English
11:1 And the Lord said to Moses and Aaron,

Darby's English Translation
11:1 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them,

Douay Rheims Bible
11:1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

Noah Webster Bible
11:1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them.

World English Bible
11:1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying to them,

Young's Literal Translation
11:1 And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying unto them,

2

Modern Hebrew
דברו אל־בני ישראל
לאמר זאת החיה אשר
תאכלו מכל־הבהמה
אשר על־ הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:2  
-    
   
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
11:2 DBUrV 'aL-BNY YShUr'aL L'aMUr Z'aTh HChYH 'aShUr Th'aKLV MKL-HBHMH 'aShUr 'yL- H'aUrTSh.

Latin Vulgate
11:2 dicite filiis Israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terrae

King James Version
11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.

American Standard Version
11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.

Bible in Basic English
11:2 Say to the children of Israel: These are the living things which you may have for food among all the beasts on the earth.

Darby's English Translation
11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.

Douay Rheims Bible
11:2 Say to the children of Israel: These are the animals which you are to eat of all the living things of the earth.

Noah Webster Bible
11:2 Speak to the children of Israel, saying, These are the beasts which ye may eat among all the beasts that are on the earth.

World English Bible
11:2 Speak to the children of Israel, saying, These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.

Young's Literal Translation
11:2 `Speak unto the sons of Israel, saying, This is the beast which ye do eat out of all the beasts which are on the earth:

3

Modern Hebrew
כל מפרסת פרסה
ושסעת שסע פרסת
מעלת גרה בבהמה
אתה תאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:3  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:3 KL MPhUrSTh PhUrSH VShS'yTh ShS'y PhUrSTh M'yLTh GUrH BBHMH 'aThH Th'aKLV.

Latin Vulgate
11:3 omne quod habet divisam ungulam et ruminat in pecoribus comedetis

King James Version
11:3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.

American Standard Version
11:3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.

Bible in Basic English
11:3 You may have as food any beast which has a division in the horn of its foot, and whose food comes back into its mouth to be crushed again.

Darby's English Translation
11:3 Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts -- that shall ye eat.

Douay Rheims Bible
11:3 Whatsoever hath the hoof divided, and cheweth the cud among the beasts, you shall eat.

Noah Webster Bible
11:3 Whatever parteth the hoof, and is cloven-footed, and cheweth the cud among the beasts, that shall ye eat.

World English Bible
11:3 Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud, among the animals, that may you eat.

Young's Literal Translation
11:3 any dividing a hoof, and cleaving the cleft of the hoofs, bringing up the cud, among the beasts, it ye do eat.

4

Modern Hebrew
אך את־זה לא תאכלו
ממעלי הגרה
וממפרסי הפרסה
את־הגמל כי־מעלה
גרה הוא ופרסה
איננו מפריס טמא
הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:4  
-    
   
   
   
-     -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:4 'aK 'aTh-ZH L'a Th'aKLV MM'yLY HGUrH VMMPhUrSY HPhUrSH 'aTh-HGML KY-M'yLH GUrH HV'a VPhUrSH 'aYNNV MPhUrYS TM'a HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:4 quicquid autem ruminat quidem et habet ungulam sed non dividit eam sicut camelus et cetera non comedetis illud et inter inmunda reputabitis

King James Version
11:4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

American Standard Version
11:4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:4 But, at the same time, of those beasts, you may not take for food the camel, because its food comes back but the horn of its foot is not parted in two; it is unclean to you.

Darby's English Translation
11:4 Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you;

Douay Rheims Bible
11:4 But whatsoever cheweth indeed the cud, and hath a hoof, but divideth it not, as the camel, and others, that you shall not eat, but shall reckon it among the unclean.

Noah Webster Bible
11:4 Nevertheless, these shall ye not eat, of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean to you.

World English Bible
11:4 Nevertheless these shall you not eat of them that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn`t have a parted hoof, he is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:4 `Only, this ye do not eat -- of those bringing up the cud, and of those dividing the hoof -- the camel, though it is bringing up the cud, yet the hoof not dividing -- it is unclean to you;

5

Modern Hebrew
ואת־השפן כי־מעלה
גרה הוא ופרסה לא
יפריס טמא הוא
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:5  
-     -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:5 V'aTh-HShPhN KY-M'yLH GUrH HV'a VPhUrSH L'a YPhUrYS TM'a HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:5 chyrogryllius qui ruminat ungulamque non dividit inmundus est

King James Version
11:5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

American Standard Version
11:5 And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:5 And the rock-badger, for the same reason, is unclean to you.

Darby's English Translation
11:5 and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you;

Douay Rheims Bible
11:5 The cherogrillus which cheweth the cud, but divideth not the hoof, is unclean.

Noah Webster Bible
11:5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean to you.

World English Bible
11:5 The rabbit, because he chews the cud but doesn`t have a parted the hoof, he is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:5 and the rabbit, though it is bringing up the cud, yet the hoof it divideth not -- unclean it is to you;

6

Modern Hebrew
ואת־הארנבת
כי־מעלת גרה הוא
ופרסה לא הפריסה
טמאה הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:6  
-     -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:6 V'aTh-H'aUrNBTh KY-M'yLTh GUrH HV'a VPhUrSH L'a HPhUrYSH TM'aH HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:6 lepus quoque nam et ipse ruminat sed ungulam non dividit

King James Version
11:6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

American Standard Version
11:6 And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:6 And the hare, because the horn of its foot is not parted in two, is unclean to you.

Darby's English Translation
11:6 and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you;

Douay Rheims Bible
11:6 The hare also: for that too cheweth the cud, but divideth not the hoof.

Noah Webster Bible
11:6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof: he is unclean to you.

World English Bible
11:6 The hare, because she chews the cud but doesn`t part the hoof, she is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:6 and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided -- unclean it is to you;

7

Modern Hebrew
ואת־החזיר
כי־מפריס פרסה הוא
ושסע שסע פרסה
והוא גרה לא־יגר
טמא הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:7  
-     -
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
11:7 V'aTh-HChZYUr KY-MPhUrYS PhUrSH HV'a VShS'y ShS'y PhUrSH VHV'a GUrH L'a-YGUr TM'a HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:7 et sus qui cum ungulam dividat non ruminat

King James Version
11:7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

American Standard Version
11:7 And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:7 And the pig is unclean to you, because though the horn of its foot is parted, its food does not come back.

Darby's English Translation
11:7 and the swine, for it hath cloven hoofs, and feet quite split open, but it cheweth not the cud -- it shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:7 And the swine, which, though it divideth the hoof, cheweth not the cud.

Noah Webster Bible
11:7 And the swine, though he divideth the hoof, and is cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

World English Bible
11:7 The pig, because he doesn`t part the hoof, and is cloven-footed, but doesn`t chew the cud, he is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:7 and the sow, though it is dividing the hoof, and cleaving the cleft of the hoof, yet the cud it bringeth not up -- unclean it is to you.

8

Modern Hebrew
מבשרם לא תאכלו
ובנבלתם לא תגעו
טמאים הם לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:8  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:8 MBShUrM L'a Th'aKLV VBNBLThM L'a ThG'yV TM'aYM HM LKM.

Latin Vulgate
11:8 horum carnibus non vescemini nec cadavera contingetis quia inmunda sunt vobis

King James Version
11:8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

American Standard Version
11:8 Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.

Bible in Basic English
11:8 Their flesh may not be used for food, and their dead bodies may not even be touched; they are unclean to you.

Darby's English Translation
11:8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:8 The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.

Noah Webster Bible
11:8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you.

World English Bible
11:8 Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.

Young's Literal Translation
11:8 `Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come -- unclean they are to you.

9

Modern Hebrew
את־זה תאכלו מכל
אשר במים כל
אשר־לו סנפיר
וקשקשת במים בימים
ובנחלים אתם
תאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:9  
    -
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:9 'aTh-ZH Th'aKLV MKL 'aShUr BMYM KL 'aShUr-LV SNPhYUr VQShQShTh BMYM BYMYM VBNChLYM 'aThM Th'aKLV.

Latin Vulgate
11:9 haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedetis

King James Version
11:9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

American Standard Version
11:9 These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.

Bible in Basic English
11:9 These you may have for food of all things living in the water: anything living in the water, in the seas or rivers, which has special parts for swimming and skin formed of thin plates, may be used for food.

Darby's English Translation
11:9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;

Douay Rheims Bible
11:9 These are the things that breed in the waters, and which it is lawful to eat. All that hath fins, and scales, as well in the sea, as in the rivers, and the pools, you shall eat.

Noah Webster Bible
11:9 These shall ye eat, of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

World English Bible
11:9 These may you eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may you eat.

Young's Literal Translation
11:9 `This ye do eat of all which are in the waters; any one that hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the brooks, them ye do eat;

10

Modern Hebrew
וכל אשר אין־לו
סנפיר וקשקשת
בימים ובנחלים מכל
שרץ המים ומכל נפש
החיה אשר במים שקץ
הם לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:10  
   
    -
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:10 VKL 'aShUr 'aYN-LV SNPhYUr VQShQShTh BYMYM VBNChLYM MKL ShUrTSh HMYM VMKL NPhSh HChYH 'aShUr BMYM ShQTSh HM LKM.

Latin Vulgate
11:10 quicquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quae in aquis moventur et vivunt abominabile vobis

King James Version
11:10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:

American Standard Version
11:10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,

Bible in Basic English
11:10 All other things living and moving in the water, in the sea or in the rivers, are a disgusting thing to you;

Darby's English Translation
11:10 but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the waters, and of every living soul which is in the waters -- they shall be an abomination unto you.

Douay Rheims Bible
11:10 But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,

Noah Webster Bible
11:10 And all that have not fins nor scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living animal which is in the waters, they shall be an abomination to you:

World English Bible
11:10 All that don`t have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,

Young's Literal Translation
11:10 and any one that hath not fins and scales in the seas, and in the brooks, of any teeming creature of the waters, and of any creature which liveth, which is in the waters -- an abomination they are to you;

11

Modern Hebrew
ושקץ יהיו לכם
מבשרם לא תאכלו
ואת־נבלתם תשקצו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:11  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
11:11 VShQTSh YHYV LKM MBShUrM L'a Th'aKLV V'aTh-NBLThM ThShQTShV.

Latin Vulgate
11:11 et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabitis

King James Version
11:11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.

American Standard Version
11:11 and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.

Bible in Basic English
11:11 They may not be used for food, and their dead bodies are disgusting to you.

Darby's English Translation
11:11 They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination.

Douay Rheims Bible
11:11 And detestable : their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall avoid.

Noah Webster Bible
11:11 They shall be even an abomination to you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination.

World English Bible
11:11 and they shall be an abomination to you; you shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall have in abomination.

Young's Literal Translation
11:11 yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.

12

Modern Hebrew
כל אשר אין־לו
סנפיר וקשקשת במים
שקץ הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:12  
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:12 KL 'aShUr 'aYN-LV SNPhYUr VQShQShTh BMYM ShQTSh HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:12 cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erunt

King James Version
11:12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

American Standard Version
11:12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.

Bible in Basic English
11:12 Anything in the water which has no special parts for swimming and no thin plates on its skin is disgusting to you.

Darby's English Translation
11:12 Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.

Douay Rheims Bible
11:12 All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.

Noah Webster Bible
11:12 Whatever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.

World English Bible
11:12 Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.

Young's Literal Translation
11:12 `Any one that hath not fins and scales in the waters -- an abomination it is to you.

13

Modern Hebrew
ואת־אלה תשקצו
מן־העוף לא יאכלו
שקץ הם את־הנשר
ואת־הפרס ואת
העזניה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:13  
    -
    -
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
11:13 V'aTh-'aLH ThShQTShV MN-H'yVPh L'a Y'aKLV ShQTSh HM 'aTh-HNShUr V'aTh-HPhUrS V'aTh H'yZNYH.

Latin Vulgate
11:13 haec sunt quae de avibus comedere non debetis et vitanda sunt vobis aquilam et grypem et alietum

King James Version
11:13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

American Standard Version
11:13 And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Bible in Basic English
11:13 And among birds these are to be disgusting to you, and not to be used for food: the eagle and the gier-eagle and the ospray;

Darby's English Translation
11:13 And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,

Douay Rheims Bible
11:13 Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey,

Noah Webster Bible
11:13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

World English Bible
11:13 These you shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Young's Literal Translation
11:13 `And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they are: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

14

Modern Hebrew
ואת־הדאה ואת־האיה
למינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:14  
-     -
.

Hebrew Transliterated
11:14 V'aTh-HD'aH V'aTh-H'aYH LMYNH.

Latin Vulgate
11:14 milvum ac vulturem iuxta genus suum

King James Version
11:14 And the vulture, and the kite after his kind;

American Standard Version
11:14 and the kite, and the falcon after its kind,

Bible in Basic English
11:14 And the kite and the falcon, and birds of that sort;

Darby's English Translation
11:14 and the falcon, and the kite, after its kind;

Douay Rheims Bible
11:14 And the kite, and the vulture, according to their kind,

Noah Webster Bible
11:14 And the vultur, and the kite after his kind;

World English Bible
11:14 and the kite, and the falcon after its kind,

Young's Literal Translation
11:14 and the vulture, and the kite after its kind,

15

Modern Hebrew
את כל־ערב למינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:15  
-    
.

Hebrew Transliterated
11:15 'aTh KL-'yUrB LMYNV.

Latin Vulgate
11:15 et omne corvini generis in similitudinem suam

King James Version
11:15 Every raven after his kind;

American Standard Version
11:15 every raven after its kind,

Bible in Basic English
11:15 Every raven, and birds of that sort;

Darby's English Translation
11:15 every raven after its kind;

Douay Rheims Bible
11:15 And all that is of the raven kind, according to their likeness.

Noah Webster Bible
11:15 Every raven after his kind;

World English Bible
11:15 every raven after its kind,

Young's Literal Translation
11:15 every raven after its kind,

16

Modern Hebrew
ואת בת היענה
ואת־התחמס
ואת־השחף ואת־הנץ
למינהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:16  
   
-    
-     -
.

Hebrew Transliterated
11:16 V'aTh BTh HY'yNH V'aTh-HThChMS V'aTh-HShChPh V'aTh-HNTSh LMYNHV.

Latin Vulgate
11:16 strutionem et noctuam et larum et accipitrem iuxta genus suum

King James Version
11:16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

American Standard Version
11:16 and the ostrich, and the night-hawk, and the seamew, and the hawk after its kind,

Bible in Basic English
11:16 And the ostrich and the night-hawk and the sea-hawk, and birds of that sort;

Darby's English Translation
11:16 and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;

Douay Rheims Bible
11:16 The ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind.

Noah Webster Bible
11:16 And the owl, and the night-hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

World English Bible
11:16 and the ostrich, and the night-hawk, and the seamew, and the hawk after its kind,

Young's Literal Translation
11:16 and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind,

17

Modern Hebrew
ואת־הכוס ואת־השלך
ואת־הינשוף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:17  
-     -
.-

Hebrew Transliterated
11:17 V'aTh-HKVS V'aTh-HShLK V'aTh-HYNShVPh.

Latin Vulgate
11:17 bubonem et mergulum et ibin

King James Version
11:17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,

American Standard Version
11:17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl,

Bible in Basic English
11:17 And the little owl and the cormorant and the great owl;

Darby's English Translation
11:17 and the owl, and the gannet, and the ibis,

Douay Rheims Bible
11:17 The screech owl, and the cormorant, and the ibis,

Noah Webster Bible
11:17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,

World English Bible
11:17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl,

Young's Literal Translation
11:17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl,

18

Modern Hebrew
ואת־התנשמת
ואת־הקאת
ואת־הרחם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:18  
-     -
.-

Hebrew Transliterated
11:18 V'aTh-HThNShMTh V'aTh-HQ'aTh V'aTh-HUrChM.

Latin Vulgate
11:18 cycnum et onocrotalum et porphirionem

King James Version
11:18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle,

American Standard Version
11:18 and the horned owl, and the pelican, and the vulture,

Bible in Basic English
11:18 And the water-hen and the pelican and the vulture;

Darby's English Translation
11:18 and the swan, and the pelican, and the carrion vulture,

Douay Rheims Bible
11:18 And the swan, and the bittern, and the porphyrion,

Noah Webster Bible
11:18 And the swan, and the pelican, and the gier-eagle,

World English Bible
11:18 and the horned owl, and the pelican, and the vulture,

Young's Literal Translation
11:18 and the swan, and the pelican, and the gier eagle,

19

Modern Hebrew
ואת החסידה האנפה
למינה ואת־הדוכיפת
ואת־העטלף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:19  
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
11:19 V'aTh HChSYDH H'aNPhH LMYNH V'aTh-HDVKYPhTh V'aTh-H'yTLPh.

Latin Vulgate
11:19 erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilionem

King James Version
11:19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

American Standard Version
11:19 and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Bible in Basic English
11:19 The stork and the heron, and birds of that sort, and the hoopoe and the bat.

Darby's English Translation
11:19 and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Douay Rheims Bible
11:19 The heron, and the charadrion according to its kind, the houp also, and the bat.

Noah Webster Bible
11:19 And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

World English Bible
11:19 and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Young's Literal Translation
11:19 and the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.

20

Modern Hebrew
כל שרץ העוף ההלך
על־ארבע שקץ הוא
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:20  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
11:20 KL ShUrTSh H'yVPh HHLK 'yL-'aUrB'y ShQTSh HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:20 omne de volucribus quod graditur super quattuor pedes abominabile erit vobis

King James Version
11:20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

American Standard Version
11:20 All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.

Bible in Basic English
11:20 Every winged four-footed thing which goes on the earth is disgusting to you;

Darby's English Translation
11:20 Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.

Douay Rheims Bible
11:20 Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.

Noah Webster Bible
11:20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination to you.

World English Bible
11:20 All winged creeping things that go on all fours are an abomination to you.

Young's Literal Translation
11:20 `Every teeming creature which is flying, which is going on four -- an abomination it is to you.

21

Modern Hebrew
אך את־זה תאכלו
מכל שרץ העוף ההלך
על־ארבע אשר־לא
כרעים ממעל לרגליו
לנתר בהן על־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:21  
-    
   
   
-    
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
11:21 'aK 'aTh-ZH Th'aKLV MKL ShUrTSh H'yVPh HHLK 'yL-'aUrB'y 'aShUr-L'a KUr'yYM MM'yL LUrGLYV LNThUr BHN 'yL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
11:21 quicquid autem ambulat quidem super quattuor pedes sed habet longiora retro crura per quae salit super terram

King James Version
11:21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;

American Standard Version
11:21 Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth.

Bible in Basic English
11:21 But of the winged four-footed things, those which have long legs for jumping on the earth you may have for food;

Darby's English Translation
11:21 Yet these shall ye eat of every winged crawling thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.

Douay Rheims Bible
11:21 But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,

Noah Webster Bible
11:21 Yet these may ye eat, of every flying creeping animal that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap with upon the earth;

World English Bible
11:21 Yet these may you eat of all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to leap on the earth.

Young's Literal Translation
11:21 `Only -- this ye do eat of any teeming thing which is flying, which is going on four, which hath legs above its feet, to move with them on the earth;

22

Modern Hebrew
את־אלה מהם תאכלו
את־הארבה למינו
ואת־הסלעם למינהו
ואת־החרגל למינהו
ואת־החגב למינהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:22  
    -
-    
-    
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
11:22 'aTh-'aLH MHM Th'aKLV 'aTh-H'aUrBH LMYNV V'aTh-HSL'yM LMYNHV V'aTh-HChUrGL LMYNHV V'aTh-HChGB LMYNHV.

Latin Vulgate
11:22 comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suum

King James Version
11:22 Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

American Standard Version
11:22 Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.

Bible in Basic English
11:22 Such as all the different sorts of locust.

Darby's English Translation
11:22 These shall ye eat of them: the arbeh after its kind, and the solam after its kind, and the hargol after its kind, and the hargab after its kind.

Douay Rheims Bible
11:22 That you shall eat, as the bruchus in its kind, the attacus, and ophiomachus, and the locust, every one according to their kind.

Noah Webster Bible
11:22 Even these of them ye may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind.

World English Bible
11:22 Even these of them you may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.

Young's Literal Translation
11:22 these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind;

23

Modern Hebrew
וכל שרץ העוף
אשר־לו ארבע רגלים
שקץ הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:23  
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:23 VKL ShUrTSh H'yVPh 'aShUr-LV 'aUrB'y UrGLYM ShQTSh HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:23 quicquid autem ex volucribus quattuor tantum habet pedes execrabile erit vobis

King James Version
11:23 But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.

American Standard Version
11:23 But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you.

Bible in Basic English
11:23 But all other winged four-footed things which go on the earth are disgusting to you.

Darby's English Translation
11:23 But every winged crawling thing that hath four feet shall be an abomination unto you.

Douay Rheims Bible
11:23 But of dying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you:

Noah Webster Bible
11:23 But all other flying creeping animals, which have four feet, shall be an abomination to you.

World English Bible
11:23 But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination to you.

Young's Literal Translation
11:23 and every teeming thing which is flying, which hath four feet -- an abomination it is to you.

24

Modern Hebrew
ולאלה תטמאו
כל־הנגע בנבלתם
יטמא עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:24  
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
11:24 VL'aLH ThTM'aV KL-HNG'y BNBLThM YTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:24 et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperum

King James Version
11:24 And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.

American Standard Version
11:24 And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;

Bible in Basic English
11:24 By these you will be made unclean; anyone touching their dead bodies will be unclean till evening:

Darby's English Translation
11:24 And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:24 And whosoever shall touch the carcasses of them, shall be defiled, and shall be unclean until the evening:

Noah Webster Bible
11:24 And for these ye shall be unclean: whoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the evening.

World English Bible
11:24 By these you shall become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the even;

Young's Literal Translation
11:24 `And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening;

25

Modern Hebrew
וכל־הנשא מנבלתם
יכבס בגדיו וטמא
עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:25  
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
11:25 VKL-HNSh'a MNBLThM YKBS BGDYV VTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:25 et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasum

King James Version
11:25 And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

American Standard Version
11:25 And whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Bible in Basic English
11:25 Whoever takes away the dead body of one of them is to have his clothing washed, and will be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:25 And whoever carrieth ought of their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:25 And if it be necessary that he carry any of these things when they are dead, he shall wash his clothes, and shall be unclean until the sun set.

Noah Webster Bible
11:25 And whoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening.

World English Bible
11:25 Whoever bears anything of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Young's Literal Translation
11:25 and anyone who is lifting up aught of their carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening: --

26

Modern Hebrew
לכל־הבהמה אשר הוא
מפרסת פרסה ושסע
איננה שסעת וגרה
איננה מעלה טמאים
הם לכם כל־הנגע
בהם יטמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:26  
    -
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
11:26 LKL-HBHMH 'aShUr HV'a MPhUrSTh PhUrSH VShS'y 'aYNNH ShS'yTh VGUrH 'aYNNH M'yLH TM'aYM HM LKM KL-HNG'y BHM YTM'a.

Latin Vulgate
11:26 omne animal quod habet quidem ungulam sed non dividit eam nec ruminat inmundum erit et quicquid tetigerit illud contaminabitur

King James Version
11:26 The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

American Standard Version
11:26 Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

Bible in Basic English
11:26 Every beast, in the horn of whose foot there is not a complete division, and whose food does not come back, is unclean to you: anyone touching one of these will be unclean.

Darby's English Translation
11:26 Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

Douay Rheims Bible
11:26 Every beast that hath a hoof, but divideth it not, nor cheweth the cud, shall be unclean: and he that toucheth it, shall be defiled.

Noah Webster Bible
11:26 The carcasses of every beast which divideth the hoof, and is not cloven-footed, nor cheweth the cud, are unclean to you: every one that toucheth them shall be unclean.

World English Bible
11:26 Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you: everyone who touches them shall be unclean.

Young's Literal Translation
11:26 even every beast which is dividing the hoof, and is not cloven-footed, and the cud is not bringing up -- unclean they are to you; any one who is coming against them is unclean.

27

Modern Hebrew
וכל הולך על־כפיו
בכל־החיה ההלכת
על־ארבע טמאים הם
לכם כל־הנגע
בנבלתם יטמא
עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:27  
   
-     -
-    
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
11:27 VKL HVLK 'yL-KPhYV BKL-HChYH HHLKTh 'yL-'aUrB'y TM'aYM HM LKM KL-HNG'y BNBLThM YTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:27 quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperum

King James Version
11:27 And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.

American Standard Version
11:27 And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.

Bible in Basic English
11:27 Any four-footed beast which goes on the ball of its foot, is unclean to you: anyone touching the dead body of one of these will be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:27 And whatever goeth on its paws, among all manner of beasts that go upon all four, those are unclean unto you: whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:27 That which walketh upon hands of all animals which go on all four, shall be unclean: he that shall touch their carcasses shall be defiled until evening.

Noah Webster Bible
11:27 And whatever goeth upon its paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean to you: whoever toucheth their carcass shall be unclean until the evening.

World English Bible
11:27 Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you: whoever touches their carcass shall be unclean until the even.

Young's Literal Translation
11:27 `And any one going on its paws, among all the beasts which are going on four -- unclean they are to you; any one who is coming against their carcase is unclean until the evening;

28

Modern Hebrew
והנשא את־נבלתם
יכבס בגדיו וטמא
עד־הערב טמאים המה
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:28  
-    
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
11:28 VHNSh'a 'aTh-NBLThM YKBS BGDYV VTM'a 'yD-H'yUrB TM'aYM HMH LKM.

Latin Vulgate
11:28 et qui portaverit huiuscemodi cadavera lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum quia omnia haec inmunda sunt vobis

King James Version
11:28 And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

American Standard Version
11:28 And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

Bible in Basic English
11:28 Anyone who takes away the dead body of one of these is to have his clothing washed and be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:28 And he that carrieth their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: they shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:28 And he that shall carry such carcasses, shall wash his clothes, and shall be unclean until evening: because all these things are unclean to you.

Noah Webster Bible
11:28 And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening: they are unclean to you.

World English Bible
11:28 He who bears the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean to you.

Young's Literal Translation
11:28 and he who is lifting up their carcase doth wash his garments, and hath been unclean until the evening -- unclean they are to you.

29

Modern Hebrew
וזה לכם הטמא בשרץ
השרץ על־הארץ החלד
והעכבר והצב
למינהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:29  
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
11:29 VZH LKM HTM'a BShUrTSh HShUrTSh 'yL-H'aUrTSh HChLD VH'yKBUr VHTShB LMYNHV.

Latin Vulgate
11:29 hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suum

King James Version
11:29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

American Standard Version
11:29 And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,

Bible in Basic English
11:29 And these are unclean to you among things which go low down on the earth; the weasel and the mouse and the great lizard, and animals of that sort;

Darby's English Translation
11:29 And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;

Douay Rheims Bible
11:29 These also shall be reckoned among unclean things, of all that move upon the earth, the weasel, and the mouse, and the crocodile, every one according to their kind:

Noah Webster Bible
11:29 These also shall be unclean to you among the creeping animals that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise, after its kind,

World English Bible
11:29 These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,

Young's Literal Translation
11:29 `And this is to you the unclean among the teeming things which are teeming on the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind,

30

Modern Hebrew
והאנקה והכח
והלטאה והחמט
והתנשמת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:30  
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:30 VH'aNQH VHKCh VHLT'aH VHChMT VHThNShMTh.

Latin Vulgate
11:30 migale et cameleon et stelio ac lacerta et talpa

King James Version
11:30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.

American Standard Version
11:30 and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.

Bible in Basic English
11:30 And the ferret and the land crocodile and the lizard and the sand-lizard and the chameleon.

Darby's English Translation
11:30 and the groaning lizard, and the great red lizard, and the climbing lizard, and the chomet, and the chameleon.

Douay Rheims Bible
11:30 The shrew, and the chameleon, and the stello, and the lizard, and the mole:

Noah Webster Bible
11:30 And the ferret and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.

World English Bible
11:30 and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.

Young's Literal Translation
11:30 and the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole;

31

Modern Hebrew
אלה הטמאים לכם
בכל־השרץ כל־הנגע
בהם במתם יטמא
עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:31  
   
-    
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
11:31 'aLH HTM'aYM LKM BKL-HShUrTSh KL-HNG'y BHM BMThM YTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:31 omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperum

King James Version
11:31 These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

American Standard Version
11:31 These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

Bible in Basic English
11:31 All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:31 These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:31 31All these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.

Noah Webster Bible
11:31 These are unclean to you among all that creep: whoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening.

World English Bible
11:31 These are they which are unclean to you among all that creep: whoever does touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

Young's Literal Translation
11:31 these are the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.

32

Modern Hebrew
וכל אשר־יפל־עליו
מהם במתם יטמא
מכל־כלי־עץ או בגד
או־עור או שק
כל־כלי אשר־יעשה
מלאכה בהם במים
יובא וטמא עד־הערב
וטהר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:32  
--    
   
--    
   
    -
-    
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
11:32 VKL 'aShUr-YPhL-'yLYV MHM BMThM YTM'a MKL-KLY-'yTSh 'aV BGD 'aV-'yVUr 'aV ShQ KL-KLY 'aShUr-Y'yShH ML'aKH BHM BMYM YVB'a VTM'a 'yD-H'yUrB VTHUr.

Latin Vulgate
11:32 et super quod ceciderit quicquam de morticinis eorum polluetur tam vas ligneum et vestimentum quam pelles et cilicia et in quocumque fit opus tinguentur aqua et polluta erunt usque ad vesperum et sic postea mundabuntur

King James Version
11:32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.

American Standard Version
11:32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.

Bible in Basic English
11:32 The dead body of any of these, falling on anything, will make that thing unclean; if it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or bag, whatever it is, if it is used for any purpose, it will have to be put into water, and will be unclean till evening; after that it will be clean.

Darby's English Translation
11:32 And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done -- it shall be put into water, and be unclean until the even; then shall it be clean.

Douay Rheims Bible
11:32 And upon what thing soever any of their carcasses shall fall, it shall be defiled, whether it be a vessel of wood, or a garment, or skins or haircloths; or any thing in which work is done, they shall be dipped in water, and shall be unclean until the evening, and so afterwards shall be clean.

Noah Webster Bible
11:32 And upon whatever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatever vessel it is, in which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.

World English Bible
11:32 On whatever any of them, when they are dead, does fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it be, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.

Young's Literal Translation
11:32 `And anything on which any one of them falleth, in their death, is unclean, of any vessel of wood or garment or skin or sack, any vessel in which work is done is brought into water, and hath been unclean till the evening, then it hath been clean;

33

Modern Hebrew
וכל־כלי־חרש
אשר־יפל מהם
אל־תוכו כל אשר
בתוכו יטמא ואתו
תשברו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:33  
-     --
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:33 VKL-KLY-ChUrSh 'aShUr-YPhL MHM 'aL-ThVKV KL 'aShUr BThVKV YTM'a V'aThV ThShBUrV.

Latin Vulgate
11:33 vas autem fictile in quo horum quicquam intro ceciderit polluetur et idcirco frangendum est

King James Version
11:33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

American Standard Version
11:33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.

Bible in Basic English
11:33 And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken.

Darby's English Translation
11:33 And every earthen vessel into which any of them falleth -- whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

Douay Rheims Bible
11:33 But an earthen vessel, into which any of these shall fall, shall be defiled, and therefore is to be broken.

Noah Webster Bible
11:33 And every earthen vessel, into which any of them falleth, whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

World English Bible
11:33 Every earthen vessel, into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean, and it you shall break.

Young's Literal Translation
11:33 and any earthen vessel, into the midst of which any one of them falleth, all that is in its midst is unclean, and it ye do break.

34

Modern Hebrew
מכל־האכל אשר יאכל
אשר יבוא עליו מים
יטמא וכל־משקה אשר
ישתה בכל־כלי
יטמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:34  
    -
   
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
11:34 MKL-H'aKL 'aShUr Y'aKL 'aShUr YBV'a 'yLYV MYM YTM'a VKL-MShQH 'aShUr YShThH BKL-KLY YTM'a.

Latin Vulgate
11:34 omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum erit

King James Version
11:34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

American Standard Version
11:34 All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

Bible in Basic English
11:34 Any food in it, and anything on which water from it comes, will be unclean: any drink taken from such a vessel will be unclean.

Darby's English Translation
11:34 All food that is eaten on which such water hath come shall be unclean; and all drink that is drunk shall be unclean, in every such vessel.

Douay Rheims Bible
11:34 Any meat which you eat, if water from such a vessel be poured upon it, shall be unclean; and every liquor that is drunk out of any such vessel, shall be unclean.

Noah Webster Bible
11:34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drank in every such vessel, shall be unclean.

World English Bible
11:34 All food therein which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

Young's Literal Translation
11:34 `Of all the food which is eaten, that on which cometh such water, is unclean, and all drink which is drunk in any such vessel is unclean;

35

Modern Hebrew
וכל אשר־יפל
מנבלתם עליו יטמא
תנור וכירים יתץ
טמאים הם וטמאים
יהיו לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:35  
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:35 VKL 'aShUr-YPhL MNBLThM 'yLYV YTM'a ThNVUr VKYUrYM YThTSh TM'aYM HM VTM'aYM YHYV LKM.

Latin Vulgate
11:35 et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erunt

King James Version
11:35 And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you.

American Standard Version
11:35 And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean unto you.

Bible in Basic English
11:35 Any part of the dead body of one of these, falling on anything, will make it unclean; if it is an oven or a cooking-pot it will have to be broken: they are unclean and will be unclean to you.

Darby's English Translation
11:35 And everything where upon any part of their carcase falleth shall be unclean; oven and hearth shall be broken down: they are unclean, and shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:35 And upon whatsoever thing any of these dead beasts shall fall, it shall be unclean: whether it be oven, or pots with feet, they shall be destroyed, and shall be unclean.

Noah Webster Bible
11:35 And every thing on which any part of their carcass falleth, shall be unclean; whether an oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean to you.

World English Bible
11:35 Every thing whereupon any part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean to you.

Young's Literal Translation
11:35 and anything on which any of their carcase falleth is unclean (oven or double pots), it is broken down, unclean they are, yea, unclean they are to you.

36

Modern Hebrew
אך מעין ובור
מקוה־מים יהיה
טהור ונגע בנבלתם
יטמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:36  
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:36 'aK M'yYN VBVUr MQVH-MYM YHYH THVUr VNG'y BNBLThM YTM'a.

Latin Vulgate
11:36 fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetur

King James Version
11:36 Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

American Standard Version
11:36 Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.

Bible in Basic English
11:36 But at the same time a fountain or a place where water is stored for use will be clean; but anyone touching their dead bodies will be unclean.

Darby's English Translation
11:36 Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.

Douay Rheims Bible
11:36 But fountains and cisterns, and all gatherings together of waters shall be clean. He that toucheth their carcasses shall be defiled.

Noah Webster Bible
11:36 Nevertheless, a fountain or pit, in which there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.

World English Bible
11:36 Nevertheless a spring or a pit in which is a gathering of water shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.

Young's Literal Translation
11:36 `Only -- a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;