Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Numbers 13

The Fourth Book of Moses, called Numbers

Chapter 14

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

1

Modern Hebrew
ותשא כל־העדה
ויתנו את־קולם
ויבכו העם בלילה
ההוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:1  
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
14:1 VThSh'a KL-H'yDH VYThNV 'aTh-QVLM VYBKV H'yM BLYLH HHV'a.

Latin Vulgate
14:1 igitur vociferans omnis turba flevit nocte illa

King James Version
14:1 And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.

American Standard Version
14:1 And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.

Bible in Basic English
14:1 Then all the people gave load cries of grief, and all that night they gave themselves up to weeping.

Darby's English Translation
14:1 And the whole assembly lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.

Douay Rheims Bible
14:1 Wherefore the whole multitude crying wept that night.

Noah Webster Bible
14:1 And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.

World English Bible
14:1 All the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.

Young's Literal Translation
14:1 And all the company lifteth up and give forth their voice, and the people weep during that night;

2

Modern Hebrew
וילנו על־משה
ועל־אהרן כל בני
ישראל ויאמרו אלהם
כל־העדה לו־ מתנו
בארץ מצרים או
במדבר הזה
לו־מתנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:2  
-    
    -
   
   
-     -
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
14:2 VYLNV 'yL-MShH V'yL-'aHUrN KL BNY YShUr'aL VY'aMUrV 'aLHM KL-H'yDH LV- MThNV B'aUrTSh MTShUrYM 'aV BMDBUr HZH LV-MThNV.

Latin Vulgate
14:2 et murmurati sunt contra Mosen et Aaron cuncti filii Israhel dicentes

King James Version
14:2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!

American Standard Version
14:2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!

Bible in Basic English
14:2 And all the children of Israel, crying out against Moses and Aaron, said, If only we had come to our death in the land of Egypt, or even in this waste land!

Darby's English Translation
14:2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole assembly said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or in this wilderness would that we had died!

Douay Rheims Bible
14:2 And all the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying:

Noah Webster Bible
14:2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, O that we had died in the land of Egypt! or O that we had died in this wilderness!

World English Bible
14:2 All the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!

Young's Literal Translation
14:2 and all the sons of Israel murmur against Moses, and against Aaron, and all the company say unto them, `O that we had died in the land of Egypt, or in this wilderness, O that we had died!

3

Modern Hebrew
ולמה יהוה מביא
אתנו אל־הארץ הזאת
לנפל בחרב נשינו
וטפנו יהיו לבז
הלוא טוב לנו שוב
מצרימה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:3  
   
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:3 VLMH YHVH MBY'a 'aThNV 'aL-H'aUrTSh HZ'aTh LNPhL BChUrB NShYNV VTPhNV YHYV LBZ HLV'a TVB LNV ShVB MTShUrYMH.

Latin Vulgate
14:3 utinam mortui essemus in Aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos Dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in Aegyptum

King James Version
14:3 And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?

American Standard Version
14:3 And wherefore doth Jehovah bring us unto this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be a prey: were it not better for us to return into Egypt?

Bible in Basic English
14:3 Why is the Lord taking us into this land to come to our death by the sword? Our wives and our little ones will get into strange hands: would it not be better for us to go back to Egypt?

Darby's English Translation
14:3 And why is Jehovah bringing us to this land that we may fall by the sword, that our wives and our little ones may become a prey? Is it not better for us to return to Egypt?

Douay Rheims Bible
14:3 Would God that we had died in Egypt and would God we may die in this vast wilderness, and that the Lord may not bring us into this land, lest we fall by the sword, and our wives and children be led away captives. Is it not better to return into Egypt?

Noah Webster Bible
14:3 And why hath the LORD brought us to this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?

World English Bible
14:3 Why does Yahweh bring us to this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be a prey: wouldn`t it be better for us to return into Egypt?

Young's Literal Translation
14:3 and why is Jehovah bringing us in unto this land to fall by the sword? our wives and our infants are become a prey; is it not good for us to turn back to Egypt?`

4

Modern Hebrew
ויאמרו איש
אל־אחיו נתנה ראש
ונשובה מצרימה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:4  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
14:4 VY'aMUrV 'aYSh 'aL-'aChYV NThNH Ur'aSh VNShVBH MTShUrYMH.

Latin Vulgate
14:4 dixeruntque alter ad alterum constituamus nobis ducem et revertamur in Aegyptum

King James Version
14:4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

American Standard Version
14:4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

Bible in Basic English
14:4 And they said to one another, Let us make a captain over us, and go back to Egypt.

Darby's English Translation
14:4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return to Egypt.

Douay Rheims Bible
14:4 And they said one to another: Let us appoint a captain, and let us return into Egypt.

Noah Webster Bible
14:4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

World English Bible
14:4 They said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

Young's Literal Translation
14:4 And they say one unto another, `Let us appoint a head, and turn back to Egypt.`

5

Modern Hebrew
ויפל משה ואהרן
על־פניהם לפני
כל־קהל עדת בני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:5  
   
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
14:5 VYPhL MShH V'aHUrN 'yL-PhNYHM LPhNY KL-QHL 'yDTh BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
14:5 quo audito Moses et Aaron ceciderunt proni in terram coram omni multitudine filiorum Israhel

King James Version
14:5 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

American Standard Version
14:5 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

Bible in Basic English
14:5 Then Moses and Aaron went down on their faces before the meeting of the people.

Darby's English Translation
14:5 Then Moses and Aaron fell upon their faces before the whole congregation of the assembly of the children of Israel.

Douay Rheims Bible
14:5 And when Moses and Aaron heard this, they fell down flat upon the ground before the multitude of the children of Israel.

Noah Webster Bible
14:5 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

World English Bible
14:5 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

Young's Literal Translation
14:5 And Moses falleth -- Aaron also -- on their faces, before all the assembly of the company of the sons of Israel.

6

Modern Hebrew
ויהושע בן־נון
וכלב בן־יפנה
מן־התרים את־הארץ
קרעו בגדיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:6  
-    
-    
-     -
.    

Hebrew Transliterated
14:6 VYHVSh'y BN-NVN VKLB BN-YPhNH MN-HThUrYM 'aTh-H'aUrTSh QUr'yV BGDYHM.

Latin Vulgate
14:6 at vero Iosue filius Nun et Chaleb filius Iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta sua

King James Version
14:6 And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:

American Standard Version
14:6 And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that spied out the land, rent their clothes:

Bible in Basic English
14:6 And Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, two of those who had been to see the land, giving signs of grief,

Darby's English Translation
14:6 And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, of them that searched out the land, rent their garments.

Douay Rheims Bible
14:6 But Josue the son of Nun, and Caleb the son of Jephone, who themselves also had viewed the land, rent their garments,

Noah Webster Bible
14:6 And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that searched the land, rent their clothes:

World English Bible
14:6 Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of those who spied out the land, tore their clothes:

Young's Literal Translation
14:6 And Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, of those spying the land, have rent their garments,

7

Modern Hebrew
ויאמרו אל־כל־עדת
בני־ישראל לאמר
הארץ אשר עברנו בה
לתור אתה טובה
הארץ מאד מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:7  
--    
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:7 VY'aMUrV 'aL-KL-'yDTh BNY-YShUr'aL L'aMUr H'aUrTSh 'aShUr 'yBUrNV BH LThVUr 'aThH TVBH H'aUrTSh M'aD M'aD.

Latin Vulgate
14:7 et ad omnem multitudinem filiorum Israhel locuti sunt terram quam circuivimus valde bona est

King James Version
14:7 And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.

American Standard Version
14:7 and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.

Bible in Basic English
14:7 Said to all the children of Israel, This land which we went through to see is a very good land.

Darby's English Translation
14:7 And they spoke to the whole assembly of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it out, is a very, very good land.

Douay Rheims Bible
14:7 And said to all the multitude of the children of Israel: The land which we have gone round is very good:

Noah Webster Bible
14:7 And they spoke to all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.

World English Bible
14:7 and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.

Young's Literal Translation
14:7 and they speak unto all the company of the sons of Israel, saying, `The land into which we have passed over to spy it, is a very very good land;

8

Modern Hebrew
אם־חפץ בנו יהוה
והביא אתנו
אל־הארץ הזאת
ונתנה לנו ארץ
אשר־הוא זבת חלב
ודבש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:8  
    -
   
-    
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
14:8 'aM-ChPhTSh BNV YHVH VHBY'a 'aThNV 'aL-H'aUrTSh HZ'aTh VNThNH LNV 'aUrTSh 'aShUr-HV'a ZBTh ChLB VDBSh.

Latin Vulgate
14:8 si propitius fuerit Dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manantem

King James Version
14:8 If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.

American Standard Version
14:8 If Jehovah delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.

Bible in Basic English
14:8 And if the Lord has delight in us, he will take us into this land and give it to us, a land flowing with milk and honey.

Darby's English Translation
14:8 If Jehovah delight in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;

Douay Rheims Bible
14:8 If the Lord be favourable, he will bring us into it, and give us a land flowing with milk and honey.

Noah Webster Bible
14:8 If the LORD delighteth in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which floweth with milk and honey.

World English Bible
14:8 If Yahweh delight in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.

Young's Literal Translation
14:8 if Jehovah hath delighted in us, then He hath brought us in unto this land, and hath given it to us, a land which is flowing with milk and honey;

9

Modern Hebrew
אך ביהוה אל־תמרדו
ואתם אל־תיראו
את־עם הארץ כי
לחמנו הם סר צלם
מעליהם ויהוה אתנו
אל־תיראם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:9  
   
    -
-     -
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
14:9 'aK BYHVH 'aL-ThMUrDV V'aThM 'aL-ThYUr'aV 'aTh-'yM H'aUrTSh KY LChMNV HM SUr TShLM M'yLYHM VYHVH 'aThNV 'aL-ThYUr'aM.

Latin Vulgate
14:9 nolite rebelles esse contra Dominum neque timeatis populum terrae huius quia sicut panem ita eos possumus devorare recessit ab illis omne praesidium Dominus nobiscum est nolite metuere

King James Version
14:9 Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the LORD is with us: fear them not.

American Standard Version
14:9 Only rebel not against Jehovah, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is removed from over them, and Jehovah is with us: fear them not.

Bible in Basic English
14:9 Only, do not go against the Lord or go in fear of the people of the land, for they will be our food; their strength has been taken from them and the Lord is with us: have no fear of them.

Darby's English Translation
14:9 only rebel not against Jehovah; and fear not the people of the land; for they shall be our food. Their defence is departed from them, and Jehovah is with us: fear them not.

Douay Rheims Bible
14:9 Be not rebellious against the Lord: and fear ye not the people of this land, for we are able to eat them up as bread. All aid is gone from them: the Lord is with us, fear ye not.

Noah Webster Bible
14:9 Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defense has departed from them, and the LORD is with us: fear them not.

World English Bible
14:9 Only don`t rebel against Yahweh, neither fear you the people of the land; for they are bread for us: their defense is removed from over them, and Yahweh is with us: don`t fear them.

Young's Literal Translation
14:9 only, against Jehovah rebel not ye: and ye, fear not ye the people of the land, for our bread they are; their defence hath turned aside from off them, and Jehovah is with us; fear them not.`

10

Modern Hebrew
ויאמרו כל־העדה
לרגום אתם באבנים
וכבוד יהוה נראה
באהל מועד אל־
כל־בני ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:10  
-    
   
   
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
14:10 VY'aMUrV KL-H'yDH LUrGVM 'aThM B'aBNYM VKBVD YHVH NUr'aH B'aHL MV'yD 'aL- KL-BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
14:10 cumque clamaret omnis multitudo et lapidibus eos vellet opprimere apparuit gloria Domini super tectum foederis cunctis filiis Israhel

King James Version
14:10 But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.

American Standard Version
14:10 But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.

Bible in Basic English
14:10 But all the people said they were to be stoned. Then the glory of the Lord was seen in the Tent of meeting, before the eyes of all the children of Israel.

Darby's English Translation
14:10 And the whole assembly said that they should be stoned with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.

Douay Rheims Bible
14:10 And when all the multitude cried out, and would have stoned them, the glory of the Lord appeared over the tabernacle of the covenant to all the children of Israel.

Noah Webster Bible
14:10 But all the congregation required to stone them with stones: and the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.

World English Bible
14:10 But all the congregation bade stone them with stones. The glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.

Young's Literal Translation
14:10 And all the company say to stone them with stones, and the honour of Jehovah hath appeared in the tent of meeting unto all the sons of Israel.

11

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
עד־אנה ינאצני העם
הזה ועד־אנה
לא־יאמינו בי בכל
האתות אשר עשיתי
בקרבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:11  
   
-     -
   
-    
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:11 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH 'yD-'aNH YN'aTShNY H'yM HZH V'yD-'aNH L'a-Y'aMYNV BY BKL H'aThVTh 'aShUr 'yShYThY BQUrBV.

Latin Vulgate
14:11 et dixit Dominus ad Mosen usquequo detrahet mihi populus iste quousque non credent mihi in omnibus signis quae feci coram eis

King James Version
14:11 And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?

American Standard Version
14:11 And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?

Bible in Basic English
14:11 And the Lord said to Moses, How long will this people have no respect for me? how long will they be without faith, in the face of all the signs I have done among them?

Darby's English Translation
14:11 And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe me, for all the signs which I have done among them?

Douay Rheims Bible
14:11 And the Lord said to Moses: How long will this people detract me? how long will they not believe me for all the signs that I have wrought before them?

Noah Webster Bible
14:11 And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shown among them?

World English Bible
14:11 Yahweh said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?

Young's Literal Translation
14:11 And Jehovah saith unto Moses, `Until when doth this people despise Me? and until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?

12

Modern Hebrew
אכנו בדבר ואורשנו
ואעשה אתך
לגוי־גדול ועצום
ממנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:12  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
14:12 'aKNV BDBUr V'aVUrShNV V'a'yShH 'aThK LGVY-GDVL V'yTShVM MMNV.

Latin Vulgate
14:12 feriam igitur eos pestilentia atque consumam te autem faciam principem super gentem magnam et fortiorem quam haec est

King James Version
14:12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.

American Standard Version
14:12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.

Bible in Basic English
14:12 I will send disease on them for their destruction, and take away their heritage, and I will make of you a nation greater and stronger than they.

Darby's English Translation
14:12 I will smite them with the pestilence, and destroy them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.

Douay Rheims Bible
14:12 I will strike them therefore with pestilence, and will consume them: but thee I will make a ruler over a great nation, and a mightier than this is.

Noah Webster Bible
14:12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.

World English Bible
14:12 I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.

Young's Literal Translation
14:12 I smite it with pestilence, and dispossess it, and make thee become a nation greater and mightier than it.`

13

Modern Hebrew
ויאמר משה אל־יהוה
ושמעו מצרים
כי־העלית בכחך
את־העם הזה מקרבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:13  
   
    -
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
14:13 VY'aMUr MShH 'aL-YHVH VShM'yV MTShUrYM KY-H'yLYTh BKChK 'aTh-H'yM HZH MQUrBV.

Latin Vulgate
14:13 et ait Moses ad Dominum ut audiant Aegyptii de quorum medio eduxisti populum istum

King James Version
14:13 And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)

American Standard Version
14:13 And Moses said unto Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for thou broughtest up this people in thy might from among them;

Bible in Basic English
14:13 And Moses said to the Lord, Then it will come to the ears of the Egyptians; for by your power you took this people out from among them;

Darby's English Translation
14:13 And Moses said to Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for in thy might thou broughtest up this people from the midst of them;

Douay Rheims Bible
14:13 And Moses said to the Lord: That the Egyptians, from the midst of whom thou hast brought forth this people,

Noah Webster Bible
14:13 And Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)

World English Bible
14:13 Moses said to Yahweh, Then the Egyptians will hear it; for you brought up this people in your might from among them;

Young's Literal Translation
14:13 And Moses saith unto Jehovah, `Then have the Egyptians heard! for Thou hast brought up with Thy power this people out of their midst,

14

Modern Hebrew
ואמרו אל־יושב
הארץ הזאת שמעו
כי־אתה יהוה בקרב
העם הזה אשר־ עין
בעין נראה אתה
יהוה ועננך עמד
עלהם ובעמד ענן
אתה הלך לפניהם
יומם ובעמוד אש
לילה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:14  
-    
   
-    
   
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:14 V'aMUrV 'aL-YVShB H'aUrTSh HZ'aTh ShM'yV KY-'aThH YHVH BQUrB H'yM HZH 'aShUr- 'yYN B'yYN NUr'aH 'aThH YHVH V'yNNK 'yMD 'yLHM VB'yMD 'yNN 'aThH HLK LPhNYHM YVMM VB'yMVD 'aSh LYLH.

Latin Vulgate
14:14 et habitatores terrae huius qui audierunt quod tu Domine in populo isto sis et facie videaris ad faciem et nubes tua protegat illos et in columna nubis praecedas eos per diem et in columna ignis per noctem

King James Version
14:14 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.

American Standard Version
14:14 and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that thou Jehovah art in the midst of this people; for thou Jehovah art seen face to face, and thy cloud standeth over them, and thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.

Bible in Basic English
14:14 And they will give the news to the people of this land: they have had word that you, Lord, are present with this people, letting yourself be seen face to face, and that your cloud is resting over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.

Darby's English Translation
14:14 and they will tell it to the inhabitants of this land, who have heard that thou, Jehovah, art in the midst of this people, that thou, Jehovah, lettest thyself be seen eye to eye, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night;

Douay Rheims Bible
14:14 And the inhabitants of this land, (who have heard that thou, O Lord, art among this people, and art seen face to face, and thy cloud protecteth them, and thou goest before them in a pillar of a cloud by day, and in a pillar of fire by night,)

Noah Webster Bible
14:14 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day-time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.

World English Bible
14:14 and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you Yahweh are in the midst of this people; for you Yahweh are seen face to face, and your cloud stands over them, and you go before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.

Young's Literal Translation
14:14 and they have said it unto the inhabitant of this land, they have heard that Thou, Jehovah, art in the midst of this people, that eye to eye Thou art seen -- O Jehovah, and Thy cloud is standing over them, -- and in a pillar of cloud Thou art going before them by day, and in a pillar of fire by night.

15

Modern Hebrew
והמתה את־העם הזה
כאיש אחד ואמרו
הגוים אשר־שמעו
את־שמעך לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:15  
-    
   
   
-    
.     -

Hebrew Transliterated
14:15 VHMThH 'aTh-H'yM HZH K'aYSh 'aChD V'aMUrV HGVYM 'aShUr-ShM'yV 'aTh-ShM'yK L'aMUr.

Latin Vulgate
14:15 quod occideris tantam multitudinem quasi unum hominem et dicant

King James Version
14:15 Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,

American Standard Version
14:15 Now if thou shalt kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,

Bible in Basic English
14:15 Now if you put to death all this people as one man, then the nations who have had word of your glory will say,

Darby's English Translation
14:15 if thou now slayest this people as one man, then the nations that have heard thy fame will speak, saying,

Douay Rheims Bible
14:15 May hear that thou hast killed so great a multitude as it were one man and may say:

Noah Webster Bible
14:15 Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,

World English Bible
14:15 Now if you shall kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying,

Young's Literal Translation
14:15 `And Thou hast put to death this people as one man, and the nations who have heard Thy fame have spoken, saying,

16

Modern Hebrew
מבלתי יכלת יהוה
להביא את־העם הזה
אל־הארץ אשר־נשבע
להם וישחטם במדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:16  
   
   
    -
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
14:16 MBLThY YKLTh YHVH LHBY'a 'aTh-H'yM HZH 'aL-H'aUrTSh 'aShUr-NShB'y LHM VYShChTM BMDBUr.

Latin Vulgate
14:16 non poterat introducere populum in terram pro qua iuraverat idcirco occidit eos in solitudine

King James Version
14:16 Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

American Standard Version
14:16 Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

Bible in Basic English
14:16 Because the Lord was not able to take this people into the land which he made an oath to give them, he sent destruction on them in the waste land.

Darby's English Translation
14:16 Because Jehovah was not able to bring this people into the land that he had sworn unto them, he has therefore slain them in the wilderness.

Douay Rheims Bible
14:16 He could not bring the people into the land for which he had sworn, therefore did he kill them in the wilderness.

Noah Webster Bible
14:16 Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he hath slain them in the wilderness.

World English Bible
14:16 Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.

Young's Literal Translation
14:16 From Jehovah`s want of ability to bring in this people unto the land which He hath sworn to them -- He doth slaughter them in the wilderness.

17

Modern Hebrew
ועתה יגדל־נא כח
אדני כאשר דברת
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:17  
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:17 V'yThH YGDL-N'a KCh 'aDNY K'aShUr DBUrTh L'aMUr.

Latin Vulgate
14:17 magnificetur ergo fortitudo Domini sicut iurasti dicens

King James Version
14:17 And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying,

American Standard Version
14:17 And now, I pray thee, let the power of the Lord be great, according as thou hast spoken, saying,

Bible in Basic English
14:17 So now, may my prayer come before you, and let the power of the Lord be great, as you said:

Darby's English Translation
14:17 And now, I beseech thee, let the power of the Lord be great, according as thou hast spoken, saying,

Douay Rheims Bible
14:17 Let their the strength of the Lord be magnified, as thou hast sworn, saying:

Noah Webster Bible
14:17 And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying,

World English Bible
14:17 Now please let the power of the Lord be great, according as you have spoken, saying,

Young's Literal Translation
14:17 `And now, let, I pray Thee, the power of my Lord be great, as Thou hast spoken, saying:

18

Modern Hebrew
יהוה ארך אפים
ורב־חסד נשא עון
ופשע ונקה לא ינקה
פקד עון אבות
על־בנים על־שלשים
ועל־רבעים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:18  
   
-    
   
   
   
   
-    
.-     -

Hebrew Transliterated
14:18 YHVH 'aUrK 'aPhYM VUrB-ChSD NSh'a 'yVN VPhSh'y VNQH L'a YNQH PhQD 'yVN 'aBVTh 'yL-BNYM 'yL-ShLShYM V'yL-UrB'yYM.

Latin Vulgate
14:18 Dominus patiens et multae misericordiae auferens iniquitatem et scelera nullumque innoxium derelinquens qui visitas peccata patrum in filios in tertiam et quartam generationem

King James Version
14:18 The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.

American Standard Version
14:18 Jehovah is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation.

Bible in Basic English
14:18 The Lord is slow to wrath and great in mercy, overlooking wrongdoing and evil, and will not let wrongdoers go free; sending punishment on children for the sins of their fathers, to the third and fourth generation.

Darby's English Translation
14:18 Jehovah is slow to anger, and abundant in goodness, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and fourth generation.

Douay Rheims Bible
14:18 The Lord is patient and full of mercy, taking away iniquity and wickedness, and leaving no man clear, who visitest the sins of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.

Noah Webster Bible
14:18 The LORD is long-suffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation.

World English Bible
14:18 Yahweh is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and disobedience; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation.

Young's Literal Translation
14:18 Jehovah is slow to anger, and of great kindness; bearing away iniquity and transgression, and not entirely acquitting, charging iniquity of fathers on sons, on a third generation, and on a fourth; --

19

Modern Hebrew
סלח־נא לעון העם
הזה כגדל חסדך
וכאשר נשאתה לעם
הזה ממצרים ועד־
הנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:19  
    -
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
14:19 SLCh-N'a L'yVN H'yM HZH KGDL ChSDK VK'aShUr NSh'aThH L'yM HZH MMTShUrYM V'yD- HNH.

Latin Vulgate
14:19 dimitte obsecro peccatum populi tui huius secundum magnitudinem misericordiae tuae sicut propitius fuisti egredientibus de Aegypto usque ad locum istum

King James Version
14:19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

American Standard Version
14:19 Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

Bible in Basic English
14:19 May the sin of this people have forgiveness, in the measure of your great mercy, as you have had mercy on them from Egypt up till now.

Darby's English Translation
14:19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy loving-kindness, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

Douay Rheims Bible
14:19 Forgive, I beseech thee, the sins of this people, according to the greatness of thy mercy, as thou hast been merciful to them from their going out of Egypt unto this place.

Noah Webster Bible
14:19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt, even until now.

World English Bible
14:19 Pardon, Please, the iniquity of this people according to the greatness of your lovingkindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now.

Young's Literal Translation
14:19 forgive, I pray Thee, the iniquity of this people, according to the greatness of Thy kindness, and as Thou hast borne with this people from Egypt, even until now.`

20

Modern Hebrew
ויאמר יהוה סלחתי
כדברך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:20  
   
.    

Hebrew Transliterated
14:20 VY'aMUr YHVH SLChThY KDBUrK.

Latin Vulgate
14:20 dixitque Dominus dimisi iuxta verbum tuum

King James Version
14:20 And the LORD said, I have pardoned according to thy word:

American Standard Version
14:20 And Jehovah said, I have pardoned according to thy word:

Bible in Basic English
14:20 And the Lord said, I have had mercy, as you say:

Darby's English Translation
14:20 And Jehovah said, I have pardoned according to thy word.

Douay Rheims Bible
14:20 And the Lord said: I have forgiven according to thy word.

Noah Webster Bible
14:20 And the LORD said, I have pardoned according to thy word:

World English Bible
14:20 Yahweh said, I have pardoned according to your word:

Young's Literal Translation
14:20 And Jehovah saith, `I have forgiven, according to thy word;

21

Modern Hebrew
ואולם חי־אני
וימלא כבוד־יהוה
את־כל־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:21  
-    
-    
.--

Hebrew Transliterated
14:21 V'aVLM ChY-'aNY VYML'a KBVD-YHVH 'aTh-KL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
14:21 vivo ego et implebitur gloria Domini universa terra

King James Version
14:21 But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

American Standard Version
14:21 but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;

Bible in Basic English
14:21 But truly, as I am living, and as all the earth will be full of the glory of the Lord;

Darby's English Translation
14:21 But as surely as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah!

Douay Rheims Bible
14:21 As I live: and the whole earth shall be filled with the glory of the Lord.

Noah Webster Bible
14:21 But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

World English Bible
14:21 but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Yahweh;

Young's Literal Translation
14:21 and yet, I live -- and it is filled -- the whole earth -- with the honour of Jehovah;

22

Modern Hebrew
כי כל־האנשים
הראים את־כבדי
ואת־אתתי
אשר־עשיתי במצרים
ובמדבר וינסו אתי
זה עשר פעמים ולא
שמעו בקולי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:22  
-    
-    
-     -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:22 KY KL-H'aNShYM HUr'aYM 'aTh-KBDY V'aTh-'aThThY 'aShUr-'yShYThY BMTShUrYM VBMDBUr VYNSV 'aThY ZH 'yShUr Ph'yMYM VL'a ShM'yV BQVLY.

Latin Vulgate
14:22 attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in Aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci meae

King James Version
14:22 Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;

American Standard Version
14:22 because all those men that have seen my glory, and my signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice;

Bible in Basic English
14:22 Because all these men, having seen my glory and the signs which I have done in Egypt and in the waste land, still have put me to the test ten times, and have not given ear to my voice;

Darby's English Translation
14:22 for all those men who have seen my glory, and my signs, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice,

Douay Rheims Bible
14:22 But yet all the men that have seen my majesty, and the signs that I have done in Egypt, and in the wilderness, and have tempted me now ten times, and have not obeyed my voice,

Noah Webster Bible
14:22 Because all those men who have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;

World English Bible
14:22 because all those men who have seen my glory, and my signs, which I worked in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not listened to my voice;

Young's Literal Translation
14:22 for all the men who are seeing My honour, and My signs, which I have done in Egypt, and in the wilderness, and try Me these ten times, and have not hearkened to My voice --

23

Modern Hebrew
אם־יראו את־הארץ
אשר נשבעתי לאבתם
וכל־מנאצי לא
יראוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:23  
-     -
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
14:23 'aM-YUr'aV 'aTh-H'aUrTSh 'aShUr NShB'yThY L'aBThM VKL-MN'aTShY L'a YUr'aVH.

Latin Vulgate
14:23 non videbunt terram pro qua iuravi patribus eorum nec quisquam ex illis qui detraxit mihi intuebitur eam

King James Version
14:23 Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:

American Standard Version
14:23 surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:

Bible in Basic English
14:23 They will not see the land about which I made an oath to their fathers; not one of these by whom I have not been honoured will see it.

Darby's English Translation
14:23 shall in no wise see the land which I did swear unto their fathers: none of them that despised me shall see it.

Douay Rheims Bible
14:23 Shall not see the land for which I aware to their fathers, neither shall any one of them that hath detracted me behold it.

Noah Webster Bible
14:23 Surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:

World English Bible
14:23 surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of those who despised me see it:

Young's Literal Translation
14:23 they see not the land which I have sworn to their fathers, yea, none of those despising Me see it;

24

Modern Hebrew
ועבדי כלב עקב
היתה רוח אחרת עמו
וימלא אחרי
והביאתיו אל־הארץ
אשר־בא שמה וזרעו
יורשנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:24  
   
   
   
   
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
14:24 V'yBDY KLB 'yQB HYThH UrVCh 'aChUrTh 'yMV VYML'a 'aChUrY VHBY'aThYV 'aL-H'aUrTSh 'aShUr-B'a ShMH VZUr'yV YVUrShNH.

Latin Vulgate
14:24 servum meum Chaleb qui plenus alio spiritu secutus est me inducam in terram hanc quam circuivit et semen eius possidebit eam

King James Version
14:24 But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.

American Standard Version
14:24 but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.

Bible in Basic English
14:24 But my servant Caleb, because he had a different spirit in him, and has been true to me with all his heart, him I will take into that land into which he went, and his seed will have it for their heritage.

Darby's English Translation
14:24 But my servant Caleb, because he hath another spirit in him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he came; and his seed shall possess it.

Douay Rheims Bible
14:24 My servant Caleb, who being full of another spirit hath followed me, I will bring into this land which he hath gone round: and his seed shall possess it.

Noah Webster Bible
14:24 But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land into which he went; and his seed shall possess it.

World English Bible
14:24 but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and has followed me fully, him will I bring into the land into which he went; and his seed shall possess it.

Young's Literal Translation
14:24 and My servant Caleb, because there hath been another spirit with him, and he is fully after Me -- I have brought him in unto the land whither he hath entered, and his seed doth possess it.

25

Modern Hebrew
והעמלקי והכנעני
יושב בעמק מחר פנו
וסעו לכם המדבר
דרך ים־סוף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:25  
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
14:25 VH'yMLQY VHKN'yNY YVShB B'yMQ MChUr PhNV VS'yV LKM HMDBUr DUrK YM-SVPh.

Latin Vulgate
14:25 quoniam Amalechites et Chananeus habitant in vallibus cras movete castra et revertimini in solitudinem per viam maris Rubri

King James Version
14:25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) To morrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.

American Standard Version
14:25 Now the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley: to-morrow turn ye, and get you into the wilderness by the way to the Red Sea.

Bible in Basic English
14:25 Now the Amalekites and the Canaanites are in the valley; tomorrow, turning round, go into the waste land by the way to the Red Sea.

Darby's English Translation
14:25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwell in the valley.) To-morrow turn you, and take your journey into the wilderness, on the way to the Red sea.

Douay Rheims Bible
14:25 For the Amalecite and the Chanaanite dwell in the valleys. To morrow remove the camp, and return into the wilderness by the way of the Red Sea.

Noah Webster Bible
14:25 (Now the Amalekites, and the Canaanites dwelt in the valley.) To-morrow turn you, and pass into the wilderness, by the way of the Red sea.

World English Bible
14:25 Now the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley: tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way to the Red Sea.

Young's Literal Translation
14:25 `And the Amalekite and the Canaanite are dwelling in the valley; to-morrow turn ye and journey for yourselves into the wilderness -- the way of the Red Sea.`

26

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
ואל־אהרן לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:26  
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
14:26 VYDBUr YHVH 'aL-MShH V'aL-'aHUrN L'aMUr.

Latin Vulgate
14:26 locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens

King James Version
14:26 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

American Standard Version
14:26 And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

Bible in Basic English
14:26 Then the Lord said to Moses and Aaron,

Darby's English Translation
14:26 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

Douay Rheims Bible
14:26 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

Noah Webster Bible
14:26 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

World English Bible
14:26 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

Young's Literal Translation
14:26 And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

27

Modern Hebrew
עד־מתי לעדה הרעה
הזאת אשר המה
מלינים עלי
את־תלנות בני
ישראל אשר המה
מלינים עלי שמעתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:27  
    -
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:27 'yD-MThY L'yDH HUr'yH HZ'aTh 'aShUr HMH MLYNYM 'yLY 'aTh-ThLNVTh BNY YShUr'aL 'aShUr HMH MLYNYM 'yLY ShM'yThY.

Latin Vulgate
14:27 usquequo multitudo haec pessima murmurat contra me querellas filiorum Israhel audivi

King James Version
14:27 How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

American Standard Version
14:27 How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

Bible in Basic English
14:27 How long am I to put up with this evil people and their outcries against me? The words which they say against me have come to my ears.

Darby's English Translation
14:27 How long shall I bear with this evil assembly, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

Douay Rheims Bible
14:27 How long doth this wicked multitude murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel.

Noah Webster Bible
14:27 How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

World English Bible
14:27 How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

Young's Literal Translation
14:27 `Until when hath this evil company that which they are murmuring against Me? the murmurings of the sons of Israel, which they are murmuring against Me, I have heard;

28

Modern Hebrew
אמר אלהם חי־אני
נאם־יהוה אם־לא
כאשר דברתם באזני
כן אעשה לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:28  
   
-     -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:28 'aMUr 'aLHM ChY-'aNY N'aM-YHVH 'aM-L'a K'aShUr DBUrThM B'aZNY KN 'a'yShH LKM.

Latin Vulgate
14:28 dic ergo eis vivo ego ait Dominus sicut locuti estis audiente me sic faciam vobis

King James Version
14:28 Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:

American Standard Version
14:28 Say unto them, As I live, saith Jehovah, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:

Bible in Basic English
14:28 Say to them, By my life, says the Lord, as certainly as your words have come to my ears, so certainly will I do this to you:

Darby's English Translation
14:28 Say unto them, As surely as I live, saith Jehovah, if I do not do unto you as ye have spoken in mine ears!

Douay Rheims Bible
14:28 Say therefore to them: As I live, saith the Lord: According as you have spoken in my hearing, so will I do to you.

Noah Webster Bible
14:28 Say to them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in my ears, so will I do to you:

World English Bible
14:28 Tell them, As I live, says Yahweh, surely as you have spoken in my ears, so will I do to you:

Young's Literal Translation
14:28 say unto them, I live -- an affirmation of Jehovah -- if, as ye have spoken in Mine ears -- so I do not to you;

29

Modern Hebrew
במדבר הזה יפלו
פגריכם וכל־פקדיכם
לכל־מספרכם מבן
עשרים שנה ומעלה
אשר הלינתם עלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:29  
   
   
-     -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:29 BMDBUr HZH YPhLV PhGUrYKM VKL-PhQDYKM LKL-MSPhUrKM MBN 'yShUrYM ShNH VM'yLH 'aShUr HLYNThM 'yLY.

Latin Vulgate
14:29 in solitudine hac iacebunt cadavera vestra omnes qui numerati estis a viginti annis et supra et murmurastis contra me

King James Version
14:29 Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,

American Standard Version
14:29 your dead bodies shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, that have murmured against me,

Bible in Basic English
14:29 Your dead bodies will be stretched out in this waste land; and of all your number, all those of twenty years old and over who have been crying out against me,

Darby's English Translation
14:29 In this wilderness shall your carcases fall; and all that were numbered of you, according to your whole number from twenty years old and upwards, who have murmured against me,

Douay Rheims Bible
14:29 fin the wilderness shall your carcasses lie. All you that were numbered from twenty years old and upward, and have murmured against me,

Noah Webster Bible
14:29 Your carcasses shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have murmured against me,

World English Bible
14:29 your dead bodies shall fall in this wilderness; and all who were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have murmured against me,

Young's Literal Translation
14:29 in this wilderness do your carcases fall, even all your numbered ones, to all your number, from a son of twenty years and upward, who have murmured against Me;

30

Modern Hebrew
אם־אתם תבאו
אל־הארץ אשר נשאתי
את־ידי לשכן אתכם
בה כי אם־כלב
בן־יפנה ויהושע
בן־נון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:30  
    -
    -
-    
   
   
-     -
.-    

Hebrew Transliterated
14:30 'aM-'aThM ThB'aV 'aL-H'aUrTSh 'aShUr NSh'aThY 'aTh-YDY LShKN 'aThKM BH KY 'aM-KLB BN-YPhNH VYHVSh'y BN-NVN.

Latin Vulgate
14:30 non intrabitis terram super quam levavi manum meam ut habitare vos facerem praeter Chaleb filium Iepphonne et Iosue filium Nun

King James Version
14:30 Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

American Standard Version
14:30 surely ye shall not come into the land, concerning which I sware that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

Bible in Basic English
14:30 Not one will come into the land which I gave my word you would have for your resting-place, but only Caleb, the son of Jephunneh, and Joshua, the son of Nun.

Darby's English Translation
14:30 shall in no wise come into the land, concerning which I have lifted up my hand to make you dwell in it; save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

Douay Rheims Bible
14:30 Shall not enter into the land, over which I lifted up my bend to make you dwell therein, except Caleb the son of Jephone, and Josue the son of Nun.

Noah Webster Bible
14:30 Doubtless ye shall not come into the land concerning which I swore to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

World English Bible
14:30 surely you shall not come into the land, concerning which I swore that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

Young's Literal Translation
14:30 ye -- ye come not in unto the land which I have lifted up My hand to cause you to tabernacle in it, except Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.

31

Modern Hebrew
וטפכם אשר אמרתם
לבז יהיה והביאתי
אתם וידעו את־הארץ
אשר מאסתם בה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:31  
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
14:31 VTPhKM 'aShUr 'aMUrThM LBZ YHYH VHBY'aThY 'aThM VYD'yV 'aTh-H'aUrTSh 'aShUr M'aSThM BH.

Latin Vulgate
14:31 parvulos autem vestros de quibus dixistis quod praedae hostibus forent introducam ut videant terram quae vobis displicuit

King James Version
14:31 But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

American Standard Version
14:31 But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.

Bible in Basic English
14:31 And your little ones, whom you said would come into strange hands, I will take in, and they will see the land which you would not have.

Darby's English Translation
14:31 But your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised.

Douay Rheims Bible
14:31 But your children, of whom you said, that they should be a prey to the enemies, will I bring in: that they may see the land which you have despised.

Noah Webster Bible
14:31 But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

World English Bible
14:31 But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected.

Young's Literal Translation
14:31 `As to your infants -- of whom ye have said, A spoil they are become -- I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against;

32

Modern Hebrew
ופגריכם אתם יפלו
במדבר הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:32  
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:32 VPhGUrYKM 'aThM YPhLV BMDBUr HZH.

Latin Vulgate
14:32 vestra cadavera iacebunt in solitudine

King James Version
14:32 But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness.

American Standard Version
14:32 But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.

Bible in Basic English
14:32 But as for you, your dead bodies will be stretched in this waste land.

Darby's English Translation
14:32 And as to you, your carcases shall fall in this wilderness.

Douay Rheims Bible
14:32 Your carcasses shall lie in the wilderness.

Noah Webster Bible
14:32 But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness.

World English Bible
14:32 But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.

Young's Literal Translation
14:32 as to you -- your carcases do fall in this wilderness,

33

Modern Hebrew
ובניכם יהיו רעים
במדבר ארבעים שנה
ונשאו את־זנותיכם
עד־תם פגריכם
במדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:33  
   
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
14:33 VBNYKM YHYV Ur'yYM BMDBUr 'aUrB'yYM ShNH VNSh'aV 'aTh-ZNVThYKM 'yD-ThM PhGUrYKM BMDBUr.

Latin Vulgate
14:33 filii vestri erunt vagi in deserto annis quadraginta et portabunt fornicationem vestram donec consumantur cadavera patrum in deserto

King James Version
14:33 And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.

American Standard Version
14:33 And your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your whoredoms, until your dead bodies be consumed in the wilderness.

Bible in Basic English
14:33 And your ch