| Chapter 9 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 |
1 | Modern Hebrew
וילך אבימלך בן־ירבעל שכמה אל־אחי אמו וידבר אליהם ואל־כל־משפחת בית־אבי אמו לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:1
Hebrew Transliterated 9:1 VYLK 'aBYMLK BN-YUrB'yL ShKMH 'aL-'aChY 'aMV VYDBUr 'aLYHM V'aL-KL-MShPhChTh BYTh-'aBY 'aMV L'aMUr.
Latin Vulgate 9:1 abiit autem Abimelech filius Hierobbaal in Sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicens
King James Version 9:1 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,
American Standard Version 9:1 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother`s brethren, and spake with them, and with all the family of the house of his mother`s father, saying,
Bible in Basic English 9:1 Now Abimelech, the son of Jerubbaal, went to Shechem to his mother's family, and said to them and to all the family of his mother's father,
Darby's English Translation 9:1 And Abimelech son of Jerubbaal went to Shechem to his mother`s brethren, and spoke to them, and to all the family of the house of his mother`s father, saying,
Douay Rheims Bible 9:1 And Abimelech the son of Jerobaal went to Sichem to his mother's brethren and spoke to them, and to all the kindred of his mother's father, saying:
Noah Webster Bible 9:1 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,
World English Bible 9:1 Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother`s brothers, and spoke with them, and with all the family of the house of his mother`s father, saying,
Young's Literal Translation 9:1 and Abimelech son of Jerubbaal goeth to Shechem, unto his mother`s brethren, and speaketh unto them, and unto all the family of the house of his mother`s father, saying,
|
2 | Modern Hebrew
דברו־נא באזני כל־בעלי שכם מה־טוב לכם המשל בכם שבעים איש כל בני ירבעל אם־משל בכם איש אחד וזכרתם כי־עצמכם ובשרכם אני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:2
Hebrew Transliterated 9:2 DBUrV-N'a B'aZNY KL-B'yLY ShKM MH-TVB LKM HMShL BKM ShB'yYM 'aYSh KL BNY YUrB'yL 'aM-MShL BKM 'aYSh 'aChD VZKUrThM KY-'yTShMKM VBShUrKM 'aNY.
Latin Vulgate 9:2 loquimini ad omnes viros Sychem quid vobis est melius ut dominentur vestri septuaginta viri omnes filii Hierobbaal an ut dominetur vobis unus vir simulque considerate quia os vestrum et caro vestra sum
King James Version 9:2 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
American Standard Version 9:2 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, that all the sons of Jerubbaal, who are threescore and ten persons, rule over you, or that one rule over you? remember also that I am your bone and your flesh.
Bible in Basic English 9:2 Say now in the ears of all the townsmen of Shechem, Is it better for you to be ruled by all the seventy sons of Jerubbaal or by one man only? And keep in mind that I am your bone and your flesh.
Darby's English Translation 9:2 Speak, I pray you, in the ears of all the citizens of Shechem, Which is better for you, that seventy persons, all sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you? And remember that I am your bone and your flesh.
Douay Rheims Bible 9:2 Speak to all the men of Sichem: whether is better for you that seventy men all the sons of Jerobaal should rule over you, or that one man should rule over you? And withal consider that I am your bone, and your flesh.
Noah Webster Bible 9:2 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Which is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are seventy persons, should reign over you, or that one should reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
World English Bible 9:2 Please speak in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, that all the sons of Jerubbaal, who are seventy persons, rule over you, or that one rule over you? Remember also that I am your bone and your flesh.
Young's Literal Translation 9:2 `Speak, I pray you, in the ears of all the masters of Shechem, Which is good for you -- the ruling over you of seventy men (all the sons of Jerubbaal), or the ruling over you of one man? -- and ye have remembered that I am your bone and your flesh.`
|
3 | Modern Hebrew
וידברו אחי־אמו עליו באזני כל־בעלי שכם את כל־הדברים האלה ויט לבם אחרי אבימלך כי אמרו אחינו הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:3
Hebrew Transliterated 9:3 VYDBUrV 'aChY-'aMV 'yLYV B'aZNY KL-B'yLY ShKM 'aTh KL-HDBUrYM H'aLH VYT LBM 'aChUrY 'aBYMLK KY 'aMUrV 'aChYNV HV'a.
Latin Vulgate 9:3 locutique sunt fratres matris eius de eo ad omnes viros Sychem universos sermones istos et inclinaverunt cor eorum post Abimelech dicentes frater noster est
King James Version 9:3 And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
American Standard Version 9:3 And his mother`s brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
Bible in Basic English 9:3 So his mother's family said all this about him in the ears of all the townsmen of Shechem: and their hearts were turned to Abimelech, for they said, He is our brother.
Darby's English Translation 9:3 And his mother`s brethren spoke of him in the ears of all the citizens of Shechem all these words. And their heart inclined after Abimelech; for they said, He is our brother.
Douay Rheims Bible 9:3 And his mother's brethren spoke of him to all the men of Sichem, all these words, and they inclined their hearts after Abimelech, saying: He is our brother:
Noah Webster Bible 9:3 And his mother's brethren spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
World English Bible 9:3 His mother`s brothers spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
Young's Literal Translation 9:3 And his mother`s brethren speak concerning him, in the ears of all the masters of Shechem, all these words, and their heart inclineth after Abimelech, for they said, `He is our brother;`
|
4 | Modern Hebrew
ויתנו־לו שבעים כסף מבית בעל ברית וישכר בהם אבימלך אנשים ריקים ופחזים וילכו אחריו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:4
Hebrew Transliterated 9:4 VYThNV-LV ShB'yYM KSPh MBYTh B'yL BUrYTh VYShKUr BHM 'aBYMLK 'aNShYM UrYQYM VPhChZYM VYLKV 'aChUrYV.
Latin Vulgate 9:4 dederuntque illi septuaginta pondo argenti de fano Baalbrith qui conduxit sibi ex eo viros inopes et vagos secutique sunt eum
King James Version 9:4 And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
American Standard Version 9:4 And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, who followed him.
Bible in Basic English 9:4 And they gave him seventy shekels of silver from the house of Baal-berith, with which Abimelech got the support of a number of uncontrolled and good-for-nothing persons.
Darby's English Translation 9:4 And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-Berith, and Abimelech hired with them vain and wanton men, and they followed him.
Douay Rheims Bible 9:4 And they gave him seventy weight of silver out of the temple of Baalberith: wherewith he hired to himself men that were needy, and vagabonds, and they followed him.
Noah Webster Bible 9:4 And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith, with which Abimelech hired vain and light persons, who followed him.
World English Bible 9:4 They gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith, with which Abimelech hired vain and light fellows, who followed him.
Young's Literal Translation 9:4 and they give to him seventy silverings out of the house of Baal-Berith, and Abimelech hireth with them men, vain and unstable, and they go after him;
|
5 | Modern Hebrew
ויבא בית־אביו עפרתה ויהרג את־אחיו בני־ירבעל שבעים איש על־אבן אחת ויותר יותם בן־ירבעל הקטן כי נחבא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:5
Hebrew Transliterated 9:5 VYB'a BYTh-'aBYV 'yPhUrThH VYHUrG 'aTh-'aChYV BNY-YUrB'yL ShB'yYM 'aYSh 'yL-'aBN 'aChTh VYVThUr YVThM BN-YUrB'yL HQTN KY NChB'a.
Latin Vulgate 9:5 et venit in domum patris sui Ephra et occidit fratres suos filios Hierobbaal septuaginta viros super lapidem unum remansitque Ioatham filius Hierobbaal minimus et absconditus est
King James Version 9:5 And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.
American Standard Version 9:5 And he went unto his father`s house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being threescore and ten persons, upon one stone: but Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.
Bible in Basic English 9:5 Then he went to his father's house at Ophrah, and put his brothers, the seventy sons of Jerubbaal, to death on the same stone; however, Jotham, the youngest, kept himself safe by going away to a secret place.
Darby's English Translation 9:5 And he came to his father`s house, to Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, seventy persons upon one stone; but there remained Jotham the youngest son of Jerubbaal; for he had hid himself.
Douay Rheims Bible 9:5 And he came to his father's house in Ephra, and slew his brethren the sons of Jerobaal, seventy men, upon one stone: and there remained only Joatham the youngest son of Jerobaal, who was hidden.
Noah Webster Bible 9:5 And he went to his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being seventy persons, upon one stone; notwithstanding, yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.
World English Bible 9:5 He went to his father`s house at Ophrah, and killed his brothers the sons of Jerubbaal, being seventy persons, on one stone: but Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.
Young's Literal Translation 9:5 and he goeth into the house of his father at Ophrah, and slayeth his brethren, sons of Jerubbaal, seventy men, on one stone; and Jotham, youngest son of Jerubbaal, is left, for he was hidden.
|
6 | Modern Hebrew
ויאספו כל־בעלי שכם וכל־בית מלוא וילכו וימליכו את־אבימלך למלך עם־אלון מצב אשר בשכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:6
Hebrew Transliterated 9:6 VY'aSPhV KL-B'yLY ShKM VKL-BYTh MLV'a VYLKV VYMLYKV 'aTh-'aBYMLK LMLK 'yM-'aLVN MTShB 'aShUr BShKM.
Latin Vulgate 9:6 congregati sunt autem omnes viri Sychem et universae familiae urbis Mello abieruntque et constituerunt regem Abimelech iuxta quercum quae stabat in Sychem
King James Version 9:6 And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.
American Standard Version 9:6 And all the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem.
Bible in Basic English 9:6 And all the townsmen of Shechem and all Beth-millo came together and went and made Abimelech their king, by the oak of the pillar in Shechem.
Darby's English Translation 9:6 And all the citizens of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the memorial-oak that is in Shechem.
Douay Rheims Bible 9:6 And all the men of Sichem were gathered together, and all the families of the city of Mello: and they went and made Abimelech king, by the oak that stood in Sichem.
Noah Webster Bible 9:6 And all the men of Shechem assembled, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.
World English Bible 9:6 All the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem.
Young's Literal Translation 9:6 And all the masters of Shechem are gathered together, and all the house of Millo, and come and cause Abimelech to reign for king at the oak of the camp which is in Shechem;
|
7 | Modern Hebrew
ויגדו ליותם וילך ויעמד בראש הר־גרזים וישא קולו ויקרא ויאמר להם שמעו אלי בעלי שכם וישמע אליכם אלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:7
Hebrew Transliterated 9:7 VYGDV LYVThM VYLK VY'yMD BUr'aSh HUr-GUrZYM VYSh'a QVLV VYQUr'a VY'aMUr LHM ShM'yV 'aLY B'yLY ShKM VYShM'y 'aLYKM 'aLHYM.
Latin Vulgate 9:7 quod cum nuntiatum esset Ioatham ivit et stetit in vertice montis Garizim elevataque voce clamavit et dixit audite me viri Sychem ita audiat vos Deus
King James Version 9:7 And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you.
American Standard Version 9:7 And when they told it to Jotham, he went and stood on the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you.
Bible in Basic English 9:7 Now Jotham, on hearing of it, went to the top of Mount Gerizim, and crying out with a loud voice said to them, Give ear to me, you townsmen of Shechem, so that God may give ear to you.
Darby's English Translation 9:7 And they told it to Jotham, and he went and stood on the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said to them, Hearken to me, ye citizens of Shechem, that God may hearken to you.
Douay Rheims Bible 9:7 This being told to Joatham, he went and stood on the top of mount Garizim: and lifting up his voice, he cried, and said: Hear me, ye men of Sichem, so may God hear you.
Noah Webster Bible 9:7 And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice and cried, and said to them, Hearken to me, ye men of Shechem, that God may hearken to you.
World English Bible 9:7 When they told it to Jotham, he went and stood on the top of Mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said to them, Listen to me, you men of Shechem, that God may listen to you.
Young's Literal Translation 9:7 and they declare it to Jotham, and he goeth and standeth on the top of mount Gerizim, and lifteth up his voice, and calleth, and saith to them, `Hearken unto me, O masters of Shechem, and God doth hearken unto you:
|
8 | Modern Hebrew
הלוך הלכו העצים למשח עליהם מלך ויאמרו לזית מלוכה עלינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:8
Hebrew Transliterated 9:8 HLVK HLKV H'yTShYM LMShCh 'yLYHM MLK VY'aMUrV LZYTh MLVKH 'yLYNV.
Latin Vulgate 9:8 ierunt ligna ut unguerent super se regem dixeruntque olivae impera nobis
King James Version 9:8 The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
American Standard Version 9:8 The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive-tree, Reign thou over us.
Bible in Basic English 9:8 One day the trees went out to make a king for themselves; and they said to the olive-tree, Be king over us.
Darby's English Translation 9:8 The trees once went forth to anoint a king over them; and they said to the olive-tree, Reign over us.
Douay Rheims Bible 9:8 The trees went to anoint a king over them: and they said to the olive tree: Reign thou over us.
Noah Webster Bible 9:8 The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive-tree, Reign thou over us.
World English Bible 9:8 The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive-tree, Reign you over us.
Young's Literal Translation 9:8 `The trees have diligently gone to anoint over them a king, and they say to the olive, Reign thou over us.
|
9 | Modern Hebrew
ויאמר להם הזית החדלתי את־דשני אשר־בי יכבדו אלהים ואנשים והלכתי לנוע על־העצים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:9
Hebrew Transliterated 9:9 VY'aMUr LHM HZYTh HChDLThY 'aTh-DShNY 'aShUr-BY YKBDV 'aLHYM V'aNShYM VHLKThY LNV'y 'yL-H'yTShYM.
Latin Vulgate 9:9 quae respondit numquid possum deserere pinguedinem meam qua et dii utuntur et homines et venire ut inter ligna promovear
King James Version 9:9 But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees?
American Standard Version 9:9 But the olive-tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honor God and man, and go to wave to and fro over the trees?
Bible in Basic English 9:9 But the olive-tree said to them, Am I to give up my wealth of oil, by which men give honour to God, and go waving over the trees?
Darby's English Translation 9:9 And the olive-tree said to them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to wave over the trees?
Douay Rheims Bible 9:9 And it answered: Can I leave my fatness, which both gods and men make use of, to come to be promoted among the trees?
Noah Webster Bible 9:9 But the olive-tree said to them, Should I leave my fatness, with which by me they honor God and man, and go to be promoted over the trees?
World English Bible 9:9 But the olive-tree said to them, Should I leave my fatness, with which by me they honor God and man, and go to wave back and forth over the trees?
Young's Literal Translation 9:9 And the olive saith to them, Have I ceased from my fatness, by which they honour gods and men, that I have gone to stagger over the trees?
|
10 | Modern Hebrew
ויאמרו העצים לתאנה לכי־את מלכי עלינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:10
Hebrew Transliterated 9:10 VY'aMUrV H'yTShYM LTh'aNH LKY-'aTh MLKY 'yLYNV.
Latin Vulgate 9:10 dixeruntque ligna ad arborem ficum veni et super nos regnum accipe
King James Version 9:10 And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
American Standard Version 9:10 And the trees said to the fig-tree, Come thou, and reign over us.
Bible in Basic English 9:10 Then the trees said to the fig-tree, You come and be king over us.
Darby's English Translation 9:10 And the trees said to the fig-tree, Come thou, reign over us.
Douay Rheims Bible 9:10 And the trees said to the fig tree: Come thou and reign over us.
Noah Webster Bible 9:10 And the trees said to the fig-tree, Come thou, and reign over us.
World English Bible 9:10 The trees said to the fig-tree, Come you, and reign over us.
Young's Literal Translation 9:10 And the trees say to the fig, Come thou, reign over us.
|
11 | Modern Hebrew
ותאמר להם התאנה החדלתי את־מתקי ואת־תנובתי הטובה והלכתי לנוע על־העצים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:11
Hebrew Transliterated 9:11 VTh'aMUr LHM HTh'aNH HChDLThY 'aTh-MThQY V'aTh-ThNVBThY HTVBH VHLKThY LNV'y 'yL-H'yTShYM.
Latin Vulgate 9:11 quae respondit eis numquid possum deserere dulcedinem meam fructusque suavissimos et ire ut inter cetera ligna commovear
King James Version 9:11 But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
American Standard Version 9:11 But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
Bible in Basic English 9:11 But the fig-tree said to them, Am I to give up my sweet taste and my good fruit and go waving over the trees?
Darby's English Translation 9:11 But the fig-tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave over the trees?
Douay Rheims Bible 9:11 And it answered them: Can I leave my sweetness, and my delicious fruits, and go to be promoted among the other trees?
Noah Webster Bible 9:11 But the fig-tree said to them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
World English Bible 9:11 But the fig-tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?
Young's Literal Translation 9:11 And the fig saith to them, Have I ceased from my sweetness, and my good increase, that I have gone to stagger over the trees?
|
12 | Modern Hebrew
ויאמרו העצים לגפן לכי־את מלוכי עלינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:12
Hebrew Transliterated 9:12 VY'aMUrV H'yTShYM LGPhN LKY-'aTh MLVKY 'yLYNV.
Latin Vulgate 9:12 locuta sunt quoque ligna ad vitem veni et impera nobis
King James Version 9:12 Then said the trees unto the vine, Come thou, and reign over us.
American Standard Version 9:12 And the trees said unto the vine, Come thou, and reign over us.
Bible in Basic English 9:12 Then the trees said to the vine, You come and be king over us.
Darby's English Translation 9:12 Then said the trees to the vine, Come thou, reign over us.
Douay Rheims Bible 9:12 And the trees said to the vine: Come thou and reign over us.
Noah Webster Bible 9:12 Then said the trees to the vine, Come thou, and reign over us.
World English Bible 9:12 The trees said to the vine, Come you, and reign over us.
Young's Literal Translation 9:12 `And the trees say to the vine, Come thou, reign over us.
|
13 | Modern Hebrew
ותאמר להם הגפן החדלתי את־תירושי המשמח אלהים ואנשים והלכתי לנוע על־העצים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:13
Hebrew Transliterated 9:13 VTh'aMUr LHM HGPhN HChDLThY 'aTh-ThYUrVShY HMShMCh 'aLHYM V'aNShYM VHLKThY LNV'y 'yL-H'yTShYM.
Latin Vulgate 9:13 quae respondit numquid possum deserere vinum meum quod laetificat Deum et homines et inter ligna cetera commoveri
King James Version 9:13 And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
American Standard Version 9:13 And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?
Bible in Basic English 9:13 But the vine said to them, Am I to give up my wine, which makes glad God and men, to go waving over the trees?
Darby's English Translation 9:13 And the vine said to them, Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave over the trees?
Douay Rheims Bible 9:13 And it answered them: Can I forsake my wine, that cheereth God and men, and be promoted among the other trees?
Noah Webster Bible 9:13 And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
World English Bible 9:13 The vine said to them, Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?
Young's Literal Translation 9:13 And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?
|
14 | Modern Hebrew
ויאמרו כל־העצים אל־האטד לך אתה מלך־עלינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:14
Hebrew Transliterated 9:14 VY'aMUrV KL-H'yTShYM 'aL-H'aTD LK 'aThH MLK-'yLYNV.
Latin Vulgate 9:14 dixeruntque omnia ligna ad ramnum veni et impera super nos
King James Version 9:14 Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.
American Standard Version 9:14 Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.
Bible in Basic English 9:14 Then all the trees said to the thorn, You come and be king over us.
Darby's English Translation 9:14 Then said all the trees to the thorn-bush, Come thou, reign over us.
Douay Rheims Bible 9:14 And all the trees said to the bramble: Come thou and reign over us.
Noah Webster Bible 9:14 Then said all the trees to the bramble, Come thou, and reign over us.
World English Bible 9:14 Then said all the trees to the bramble, Come you, and reign over us.
Young's Literal Translation 9:14 And all the trees say unto the bramble, Come thou, reign over us.
|
15 | Modern Hebrew
ויאמר האטד אל־העצים אם באמת אתם משחים אתי למלך עליכם באו חסו בצלי ואם־אין תצא אש מן־האטד ותאכל את־ארזי הלבנון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:15
Hebrew Transliterated 9:15 VY'aMUr H'aTD 'aL-H'yTShYM 'aM B'aMTh 'aThM MShChYM 'aThY LMLK 'yLYKM B'aV ChSV BTShLY V'aM-'aYN ThTSh'a 'aSh MN-H'aTD VTh'aKL 'aTh-'aUrZY HLBNVN.
Latin Vulgate 9:15 quae respondit eis si vere me regem vobis constituitis venite et sub mea umbra requiescite sin autem non vultis egrediatur ignis de ramno et devoret cedros Libani
King James Version 9:15 And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
American Standard Version 9:15 And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
Bible in Basic English 9:15 And the thorn said to the trees, If it is truly your desire to make me your king, then come and put your faith in my shade; and if not, may fire come out of the thorn, burning up the cedars of Lebanon.
Darby's English Translation 9:15 And the thorn-bush said to the trees, If in truth ye anoint me king over you, come, put confidence in my shadow; but if not, fire shall come out of the thorn-bush and devour the cedars of Lebanon.
Douay Rheims Bible 9:15 And it answered them: If indeed you mean to make me king, come ye and rest under my shadow: but if you mean it not, let fire come out from the bramble, and devour the cedars of Libanus.
Noah Webster Bible 9:15 And the bramble said to the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
World English Bible 9:15 The bramble said to the trees, If in truth you anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
Young's Literal Translation 9:15 And the bramble saith unto the trees, If in truth ye are anointing me for king over you, come, take refuge in my shadow; and if not -- fire cometh out from the bramble, and devoureth the cedars of Lebanon.
|
16 | Modern Hebrew
ועתה אם־באמת ובתמים עשיתם ותמליכו את־אבימלך ואם־טובה עשיתם עם־ירבעל ועם־ביתו ואם־כגמול ידיו עשיתם לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:16
Hebrew Transliterated 9:16 V'yThH 'aM-B'aMTh VBThMYM 'yShYThM VThMLYKV 'aTh-'aBYMLK V'aM-TVBH 'yShYThM 'yM-YUrB'yL V'yM-BYThV V'aM-KGMVL YDYV 'yShYThM LV.
Latin Vulgate 9:16 nunc igitur si recte et absque peccato constituistis super vos regem Abimelech et bene egistis cum Hierobbaal et cum domo eius et reddidistis vicem beneficiis eius qui pugnavit pro vobis
King James Version 9:16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
American Standard Version 9:16 Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands
Bible in Basic English 9:16 So now, if you have done truly and uprightly in making Abimelech king, and if you have done well to Jerubbaal and his house in reward for the work of his hands;
Darby's English Translation 9:16 Now therefore, if ye have dealt truly and sincerely in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and if ye have done to him according to the deserving of his hands;
Douay Rheims Bible 9:16 Now therefore if you have done well, and without sin in appointing Abimelech king over you, and have dealt well with Jerobaal, and with his house, and have made a suitable return for the benefits of him, who fought for you,
Noah Webster Bible 9:16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands:
World English Bible 9:16 Now therefore, if you have dealt truly and righteously, in that you have made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands
Young's Literal Translation 9:16 `And, now, if in truth and in sincerity ye have acted, when ye make Abimelech king; and if ye have done good with Jerubbaal, and with his house; and if according to the deed of his hands ye have done to him --
|
17 | Modern Hebrew
אשר־נלחם אבי עליכם וישלך את־נפשו מנגד ויצל אתכם מיד מדין׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:17
Hebrew Transliterated 9:17 'aShUr-NLChM 'aBY 'yLYKM VYShLK 'aTh-NPhShV MNGD VYTShL 'aThKM MYD MDYN.
Latin Vulgate 9:17 et animam suam dedit periculis ut erueret vos de manu Madian
King James Version 9:17 (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:
American Standard Version 9:17 (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
Bible in Basic English 9:17 (For my father made war for you, and put his life in danger, and made you free from the hands of Midian;
Darby's English Translation 9:17 -- for my father fought for you, and endangered his life, and delivered you out of the hand of Midian;
Douay Rheims Bible 9:17 And exposed his life to dangers, to deliver you from the hands of Madian,
Noah Webster Bible 9:17 (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you from the hand of Midian:
World English Bible 9:17 (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
Young's Literal Translation 9:17 because my father hath fought for you, and doth cast away his life from him, and deliver you from the hand of Midian;
|
18 | Modern Hebrew
ואתם קמתם על־בית אבי היום ותהרגו את־בניו שבעים איש על־אבן אחת ותמליכו את־אבימלך בן־אמתו על־בעלי שכם כי אחיכם הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:18
Hebrew Transliterated 9:18 V'aThM QMThM 'yL-BYTh 'aBY HYVM VThHUrGV 'aTh-BNYV ShB'yYM 'aYSh 'yL-'aBN 'aChTh VThMLYKV 'aTh-'aBYMLK BN-'aMThV 'yL-B'yLY ShKM KY 'aChYKM HV'a.
Latin Vulgate 9:18 qui nunc surrexistis contra domum patris mei et interfecistis filios eius septuaginta viros super unum lapidem et constituistis regem Abimelech filium ancillae eius super habitatores Sychem eo quod frater vester sit
King James Version 9:18 And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he is your brother;)
American Standard Version 9:18 and ye are risen up against my father`s house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maid-servant, king over the men of Shechem, because he is your brother);
Bible in Basic English 9:18 And you have gone against my father's family this day, and have put to death his sons, even seventy men on one stone, and have made Abimelech, the son of his servant-wife, king over the townsmen of Shechem because he is your brother;)
Darby's English Translation 9:18 but ye are risen up against my father`s house this day, and have slain his sons, seventy men, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his handmaid, king over the citizens of Shechem, because he is your brother;
Douay Rheims Bible 9:18 And you are now risen up against my father's house, and have killed his sons seventy men upon one stone, and have made Abimelech the son of his handmaid king over the inhabitants of Sichem, because he is your brother:
Noah Webster Bible 9:18 And ye have risen up against my father's house this day, and have slain his sons, seventy persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maid-servant, king over the men of Shechem, because he is your brother:)
World English Bible 9:18 and you are risen up against my father`s house this day, and have slain his sons, seventy persons, on one stone, and have made Abimelech, the son of his maid-servant, king over the men of Shechem, because he is your brother);
Young's Literal Translation 9:18 and ye have risen against the house of my father to-day, and slay his sons, seventy men, on one stone, and cause Abimelech son of his handmaid to reign over the masters of Shechem, because he is your brother --
|
19 | Modern Hebrew
ואם־באמת ובתמים עשיתם עם־ירבעל ועם־ביתו היום הזה שמחו באבימלך וישמח גם־הוא בכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:19
Hebrew Transliterated 9:19 V'aM-B'aMTh VBThMYM 'yShYThM 'yM-YUrB'yL V'yM-BYThV HYVM HZH ShMChV B'aBYMLK VYShMCh GM-HV'a BKM.
Latin Vulgate 9:19 si ergo recte et absque vitio egistis cum Hierobbaal et domo eius hodie laetamini in Abimelech et ille laetetur in vobis
King James Version 9:19 If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
American Standard Version 9:19 if ye then have dealt truly and uprightly with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
Bible in Basic English 9:19 If then you have done what is true and upright to Jerubbaal and his family this day, may you have joy in Abimelech, and may he have joy in you;
Darby's English Translation 9:19 -- if ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you;
Douay Rheims Bible 9:19 If therefore you have dealt well, and without fault with Jerobaal, and his house, rejoice ye this day in Abimelech, and may he rejoice in you.
Noah Webster Bible 9:19 If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
World English Bible 9:19 if you then have dealt truly and righteously with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice you in Abimelech, and let him also rejoice in you:
Young's Literal Translation 9:19 yea, if in truth and in sincerity ye have acted with Jerubbaal and with his house this day, rejoice ye in Abimelech, and he doth rejoice -- even he -- in you;
|
20 | Modern Hebrew
ואם־אין תצא אש מאבימלך ותאכל את־בעלי שכם ואת־בית מלוא ותצא אש מבעלי שכם ומבית מלוא ותאכל את־אבימלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:20
Hebrew Transliterated 9:20 V'aM-'aYN ThTSh'a 'aSh M'aBYMLK VTh'aKL 'aTh-B'yLY ShKM V'aTh-BYTh MLV'a VThTSh'a 'aSh MB'yLY ShKM VMBYTh MLV'a VTh'aKL 'aTh-'aBYMLK.
Latin Vulgate 9:20 sin autem perverse egrediatur ignis ex eo et consumat habitatores Sychem et oppidum Mello egrediaturque ignis de viris Sychem et de oppido Mello et devoret Abimelech
King James Version 9:20 But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
American Standard Version 9:20 but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
Bible in Basic English 9:20 But if not, may fire come out from Abimelech, burning up the townsmen of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the townsmen of Shechem and Beth-millo, for the destruction of Abimelech.
Darby's English Translation 9:20 but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the citizens of Shechem and the house of Millo; and let fire come out from the citizens of Shechem and from the house of Millo, and devour Abimelech.
Douay Rheims Bible 9:20 But if unjustly: let fire come out from him, and consume the inhabitants of Sichem, and the town of Mello: and let fire come out from the men of Sichem, and from the town of Mello, and devour Abimelech.
Noah Webster Bible 9:20 But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
World English Bible 9:20 but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
Young's Literal Translation 9:20 and if not -- fire cometh out from Abimelech and devoureth the masters of Shechem and the house of Millo, and fire cometh out from the masters of Shechem and from the house of Millo, and devoureth Abimelech.`
|
21 | Modern Hebrew
וינס יותם ויברח וילך בארה וישב שם מפני אבימלך אחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:21
Hebrew Transliterated 9:21 VYNS YVThM VYBUrCh VYLK B'aUrH VYShB ShM MPhNY 'aBYMLK 'aChYV.
Latin Vulgate 9:21 quae cum dixisset fugit et abiit in Bera habitavitque ibi metu Abimelech fratris sui
King James Version 9:21 And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
American Standard Version 9:21 And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Bible in Basic English 9:21 Then Jotham straight away went in flight to Beer, and was living there for fear of his brother Abimelech.
Darby's English Translation 9:21 And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, because of Abimelech his brother.
Douay Rheims Bible 9:21 And when he had said thus he fled, and went into Bera: and dwelt there for fear of Abimelech his brother.
Noah Webster Bible 9:21 And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
World English Bible 9:21 Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and lived there, for fear of Abimelech his brother.
Young's Literal Translation 9:21 And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.
|
22 | Modern Hebrew
וישר אבימלך על־ישראל שלש שנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:22
Hebrew Transliterated 9:22 VYShUr 'aBYMLK 'yL-YShUr'aL ShLSh ShNYM.
Latin Vulgate 9:22 regnavit itaque Abimelech super Israhel tribus annis
King James Version 9:22 When Abimelech had reigned three years over Israel,
American Standard Version 9:22 And Abimelech was prince over Israel three years.
Bible in Basic English 9:22 So Abimelech was chief over Israel for three years.
Darby's English Translation 9:22 And Abimelech ruled over Israel three years.
Douay Rheims Bible 9:22 So Abimelech reigned over Israel for three years.
Noah Webster Bible 9:22 When Abimelech had reigned three years over Israel,
World English Bible 9:22 Abimelech was prince over Israel three years.
Young's Literal Translation 9:22 And Abimelech is prince over Israel three years,
|
23 | Modern Hebrew
וישלח אלהים רוח רעה בין אבימלך ובין בעלי שכם ויבגדו בעלי־שכם באבימלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:23
Hebrew Transliterated 9:23 VYShLCh 'aLHYM UrVCh Ur'yH BYN 'aBYMLK VBYN B'yLY ShKM VYBGDV B'yLY-ShKM B'aBYMLK.
Latin Vulgate 9:23 misitque Deus spiritum pessimum inter Abimelech et habitatores Sychem qui coeperunt eum detestari
King James Version 9:23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
American Standard Version 9:23 And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
Bible in Basic English 9:23 And God sent an evil spirit between Abimelech and the townsmen of Shechem; and the townsmen of Shechem were false to Abimelech;
Darby's English Translation 9:23 And God sent an evil spirit between Abimelech and the citizens of Shechem; and the citizens of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
Douay Rheims Bible 9:23 And the Lord sent a very evil spirit between Abimelech and the inhabitants of Sichem: who began to detest him,
Noah Webster Bible 9:23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
World English Bible 9:23 God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
Young's Literal Translation 9:23 and God sendeth an evil spirit between Abimelech and the masters of Shechem, and the masters of Shechem deal treacherously with Abimelech,
|
24 | Modern Hebrew
לבוא חמס שבעים בני־ירבעל ודמם לשום על־אבימלך אחיהם אשר הרג אותם ועל בעלי שכם אשר־חזקו את־ידיו להרג את־אחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:24
Hebrew Transliterated 9:24 LBV'a ChMS ShB'yYM BNY-YUrB'yL VDMM LShVM 'yL-'aBYMLK 'aChYHM 'aShUr HUrG 'aVThM V'yL B'yLY ShKM 'aShUr-ChZQV 'aTh-YDYV LHUrG 'aTh-'aChYV.
Latin Vulgate 9:24 et scelus interfectionis septuaginta filiorum Hierobbaal et effusionem sanguinis eorum conferre in Abimelech fratrem suum et in ceteros Sycimarum principes qui eum adiuverant
King James Version 9:24 That the cruelty done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren.
American Standard Version 9:24 that the violence done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and that their blood might be laid upon Abimelech their brother, who slew them, and upon the men of Shechem, who strengthened his hands to slay his brethren.
Bible in Basic English 9:24 So that punishment for the violent attack made on the seventy sons of Jerubbaal, and for their blood, might come on Abimelech, their brother, who put them to death, and on the townsmen of Shechem who gave him their help in putting his brothers to death.
Darby's English Translation 9:24 that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, who slew them, and upon the citizens of Shechem, who had strengthened his hands to slay his brethren.
Douay Rheims Bible 9:24 And to leave the crime of the murder of the seventy sons of Jerobaal, and the shedding of their blood upon Abimelech their brother, and upon the rest of the princes of the Sichemites, who aided him.
Noah Webster Bible 9:24 That the cruelty done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother who slew them, and upon the men of Shechem who aided him in the killing of his brethren.
World English Bible 9:24 that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and that their blood might be laid on Abimelech their brother, who killed them, and on the men of Shechem, who strengthened his hands to kill his brothers.
Young's Literal Translation 9:24 for the coming in of the violence to the seventy sons of Jerubbaal, and of their blood to place it on Abimelech their brother, who slew them, and on the masters of Shechem, who strengthened his hands to slay his brethren.
|
25 | Modern Hebrew
וישימו לו בעלי שכם מארבים על ראשי ההרים ויגזלו את כל־אשר־ יעבר עליהם בדרך ויגד לאבימלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:25
Hebrew Transliterated 9:25 VYShYMV LV B'yLY ShKM M'aUrBYM 'yL Ur'aShY HHUrYM VYGZLV 'aTh KL-'aShUr- Y'yBUr 'yLYHM BDUrK VYGD L'aBYMLK.
Latin Vulgate 9:25 posueruntque insidias adversum eum in montium summitate et dum illius praestolantur adventum exercebant latrocinia agentes praedas de praetereuntibus nuntiatumque est Abimelech
King James Version 9:25 And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.
American Standard Version 9:25 And the men of Shechem set liers-in-wait for him on the tops of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.
Bible in Basic English 9:25 And the townsmen of Shechem put secret watchers on the tops of the mountains, and they made attacks on all who went by on the road and took their goods; and word of this came to Abimelech.
Darby's English Translation 9:25 And the citizens of Shechem set liers in wait for him on the tops of the mountains, and they robbed all that came along that way by them. And it was told Abimelech.
Douay Rheims Bible 9:25 And they set an ambush against him on the top of the mountains: and while they waited for his coming, they committed robberies, taking spoils of all that passed by: and it was told Abimelech.
Noah Webster Bible 9:25 And the men of Shechem set liers in wait for him on the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.
World English Bible 9:25 The men of Shechem set liers-in-wait for him on the tops of the mountains, and they robbed all who came along that way by them: and it was told Abimelech.
Young's Literal Translation 9:25 And the masters of Shechem set for him ambushes on the top of the hills, and rob every one who passeth over by them in the way, and it is declared to Abimelech.
|
26 | Modern Hebrew
ויבא געל בן־עבד ואחיו ויעברו בשכם ויבטחו־בו בעלי שכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:26
Hebrew Transliterated 9:26 VYB'a G'yL BN-'yBD V'aChYV VY'yBUrV BShKM VYBTChV-BV B'yLY ShKM.
Latin Vulgate 9:26 venit autem Gaal filius Obed cum fratribus suis et transivit in Sycimam ad cuius adventum erecti habitatores Sychem
King James Version 9:26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.
American Standard Version 9:26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.
Bible in Basic English 9:26 Then Gaal, the son of Ebed, came with his brothers, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their faith in him.
Darby's English Translation 9:26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem; and the citizens of Shechem put confidence in him.
Douay Rheims Bible 9:26 And Gaal the son of Obed came with his brethren, and went over to Sichem. And the inhabitants of Sichem taking courage at his coming,
Noah Webster Bible 9:26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.
World English Bible 9:26 Gaal the son of Ebed came with his brothers, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.
Young's Literal Translation 9:26 And Gaal son of Ebed cometh -- also his brethren -- and they pass over into Shechem, and the masters of Shechem trust in him,
|
27 | Modern Hebrew
ויצאו השדה ויבצרו את־כרמיהם וידרכו ויעשו הלולים ויבאו בית אלהיהם ויאכלו וישתו ויקללו את־אבימלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:27
Hebrew Transliterated 9:27 VYTSh'aV HShDH VYBTShUrV 'aTh-KUrMYHM VYDUrKV VY'yShV HLVLYM VYB'aV BYTh 'aLHYHM VY'aKLV VYShThV VYQLLV 'aTh-'aBYMLK.
Latin Vulgate 9:27 egressi sunt in agros vastantes vineas uvasque calcantes et factis cantantium choris ingressi sunt fanum dei sui et inter epulas et pocula maledicebant Abimelech
King James Version 9:27 And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
American Standard Version 9:27 And they went out into the field, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
Bible in Basic English 9:27 And they went out into their fields and got in the fruit of their vines, and when the grapes had been crushed, they made a holy feast and went into the house of their god, and over their food and drink they were cursing Abimelech.
Darby's English Translation 9:27 And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made rejoicings, and went into the house of their god, and ate and drank, and cursed Abimelech.
Douay Rheims Bible 9:27 Went out into the fields, wasting the vineyards, and treading down the grapes: and singing and dancing they went into the temple of their god, and in their banquets and cups they cursed Abimelech.
Noah Webster Bible 9:27 And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and ate and drank, and cursed Abimelech.
World English Bible 9:27 They went out into the field, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
Young's Literal Translation 9:27 and go out into the field, and gather their vineyards, and tread, and make praises, and go into the house of their god, and eat and drink, and revile Abimelech.
|
28 | Modern Hebrew
ויאמר געל בן־עבד מי־אבימלך ומי־שכם כי נעבדנו הלא בן־ירבעל וזבל פקידו עבדו את־אנשי חמור אבי שכם ומדוע נעבדנו אנחנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:28
Hebrew Transliterated 9:28 VY'aMUr G'yL BN-'yBD MY-'aBYMLK VMY-ShKM KY N'yBDNV HL'a BN-YUrB'yL VZBL PhQYDV 'yBDV 'aTh-'aNShY ChMVUr 'aBY ShKM VMDV'y N'yBDNV 'aNChNV.
Latin Vulgate 9:28 clamante Gaal filio Obed quis est Abimelech et quae est Sychem ut serviamus ei numquid non est filius Hierobbaal et constituit principem Zebul servum suum super viros Emmor patris Sychem cur igitur servimus ei
King James Version 9:28 And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
American Standard Version 9:28 And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve ye the men of Hamor the father of Shechem: but why should we serve him?
Bible in Basic English 9:28 And Gaal, the son of Ebed, said, Who is Abimelech and who is Shechem, that we are to be his servants? Is it not right for the son of Jerubbaal and Zebul his captain to be servants to the men of Hamor, the father of Shechem? But why are we to be his servants?
Darby's English Translation 9:28 And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is he not the son of Jerubbaal? and Zebul his overseer? Serve the men of Hamor the father of Shechem! and why should *we* serve him?
Douay Rheims Bible 9:28 And Gaal the son of Obed cried: Who is Abimelech, and what is Sichem, that we should serve him? Is he not the son of Jerobaal, and hath made Zebul his servant ruler over the men of Emor the father of Sichem? Why then shall we serve him?
Noah Webster Bible 9:28 And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him; is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
World English Bible 9:28 Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Isn`t he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve you the men of Hamor the father of Shechem: but why should we serve him?
Young's Literal Translation 9:28 And Gaal son of Ebed saith, `Who is Abimelech, and who is Shechem, that we serve him? is he not son of Jerubbaal? and Zebul his commander? Serve ye the men of Hamor father of Shechem, and wherefore do we serve him -- we?
|
29 | Modern Hebrew
ומי יתן את־העם הזה בידי ואסירה את־אבימלך ויאמר לאבימלך רבה צבאך וצאה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:29
Hebrew Transliterated 9:29 VMY YThN 'aTh-H'yM HZH BYDY V'aSYUrH 'aTh-'aBYMLK VY'aMUr L'aBYMLK UrBH TShB'aK VTSh'aH.
Latin Vulgate 9:29 utinam daret aliquis populum istum sub manu mea ut auferrem de medio Abimelech dictumque est Abimelech congrega exercitus multitudinem et veni
King James Version 9:29 And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
American Standard Version 9:29 And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Bible in Basic English 9:29 If only I had authority over this people! I would put Abimelech out of the way, and I would say to Abimelech, Make your army strong, and come out.
Darby's English Translation 9:29 Oh! would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Douay Rheims Bible 9:29 Would to God that some man would put this people under my hand, that I might remove Abimelech out of the way. And it was said to Abimelech: Gather together the multitude of an army, and come.
Noah Webster Bible 9:29 And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thy army, and come out.
World English Bible 9:29 Would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. He said to Abimelech, Increase your army, and come out.
Young's Literal Translation 9:29 and oh that this people were in my hand -- then I turn Abimelech aside;` and he saith to Abimelech, `Increase thy host, and come out.`
|
30 | Modern Hebrew
וישמע זבל שר־העיר את־דברי געל בן־עבד ויחר אפו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:30
Hebrew Transliterated 9:30 VYShM'y ZBL ShUr-H'yYUr 'aTh-DBUrY G'yL BN-'yBD VYChUr 'aPhV.
Latin Vulgate 9:30 Zebul enim princeps civitatis auditis sermonibus Gaal filii Obed iratus est valde
King James Version 9:30 And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
American Standard Version 9:30 And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Bible in Basic English 9:30 Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath.
Darby's English Translation 9:30 And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled;
Douay Rheims Bible 9:30 For Zebul the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry,
Noah Webster Bible 9:30 And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
World English Bible 9:30 When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Young's Literal Translation 9:30 And Zebul, prince of the city, hearet |