| Chapter 51 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 |
1 | Modern Hebrew
כה אמר יהוה הנני מעיר על־בבל ואל־ישבי לב קמי רוח משחית׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:1
Hebrew Transliterated 51:1 KH 'aMUr YHVH HNNY M'yYUr 'yL-BBL V'aL-YShBY LB QMY UrVCh MShChYTh.
Latin Vulgate 51:1 haec dicit Dominus ecce ego suscitabo super Babylonem et super habitatores eius qui cor suum levaverunt contra me quasi ventum pestilentem
King James Version 51:1 Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
American Standard Version 51:1 Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in Leb-kamai, a destroying wind.
Bible in Basic English 51:1 The Lord has said: See, I will make a wind of destruction come up against Babylon and against those who are living in Chaldaea;
Darby's English Translation 51:1 Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the heart of those that rise against me, a destroying wind;
Douay Rheims Bible 51:1 Thus saith the Lord: Behold I will raise up as it were a pestilential wind against Babylon and against the inhabitants thereof, who have lifted up their heart against me.
Noah Webster Bible 51:1 Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise against me, a destroying wind;
World English Bible 51:1 Thus says Yahweh: Behold, I will raise up against Babylon, and against those who dwell in Leb-kamai, a destroying wind.
Young's Literal Translation 51:1 Thus said Jehovah: Lo, I am stirring up against Babylon, And the inhabitants of Leb -- My withstanders, A destroying wind,
|
2 | Modern Hebrew
ושלחתי לבבל זרים וזרוה ויבקקו את־ארצה כי־היו עליה מסביב ביום רעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:2
Hebrew Transliterated 51:2 VShLChThY LBBL ZUrYM VZUrVH VYBQQV 'aTh-'aUrTShH KY-HYV 'yLYH MSBYB BYVM Ur'yH.
Latin Vulgate 51:2 et mittam in Babylonem ventilatores et ventilabunt eam et demolientur terram eius quoniam venerunt super eam undique in die adflictionis eius
King James Version 51:2 And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
American Standard Version 51:2 And I will send unto Babylon strangers, that shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
Bible in Basic English 51:2 And I will send men to Babylon to make her clean and get her land cleared: for in the day of trouble they will put up their tents against her on every side.
Darby's English Translation 51:2 and I will send unto Babylon strangers, who shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
Douay Rheims Bible 51:2 And I will send to Babylon fanners, and they shall fan her, and shall destroy her land: for they are come upon her on every side in the day of her affliction.
Noah Webster Bible 51:2 And will send to Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her on all sides.
World English Bible 51:2 I will send to Babylon strangers, who shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
Young's Literal Translation 51:2 And I have sent to Babylon fanners, And they have fanned it, and they empty its land, For they have been against it, Round about -- in the day of evil.
|
3 | Modern Hebrew
אל־ידרך ידרך הדרך קשתו ואל־יתעל בסרינו ואל־תחמלו אל־בחריה החרימו כל־צבאה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:3
Hebrew Transliterated 51:3 'aL-YDUrK YDUrK HDUrK QShThV V'aL-YTh'yL BSUrYNV V'aL-ThChMLV 'aL-BChUrYH HChUrYMV KL-TShB'aH.
Latin Vulgate 51:3 non tendat qui tendit arcum suum et non ascendat loricatus nolite parcere iuvenibus eius interficite omnem militiam eius
King James Version 51:3 Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
American Standard Version 51:3 Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
Bible in Basic English 51:3 Against her the bow of the archer is bent, and he puts on his coat of metal: have no mercy on her young men, give all her army up to the curse.
Darby's English Translation 51:3 Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail; and spare not her young men: destroy utterly all her host.
Douay Rheims Bible 51:3 Let not him that bendeth, bend his bow, and let not, him go up that is armed with a coat of mail: spare not her young men, destroy all her army.
Noah Webster Bible 51:3 Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
World English Bible 51:3 Against him who bends let the archer bend his bow, and against him who lifts himself up in his coat of mail: and don`t you spare her young men; destroy you utterly all her host.
Young's Literal Translation 51:3 Let not the treader tread his bow, Nor lift himself up in his coat of mail, Nor have ye pity on her young men, Devote ye to destruction all her host.
|
4 | Modern Hebrew
ונפלו חללים בארץ כשדים ומדקרים בחוצותיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:4
Hebrew Transliterated 51:4 VNPhLV ChLLYM B'aUrTSh KShDYM VMDQUrYM BChVTShVThYH.
Latin Vulgate 51:4 et cadent interfecti in terra Chaldeorum et vulnerati in regionibus eius
King James Version 51:4 Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
American Standard Version 51:4 And they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
Bible in Basic English 51:4 And the dead will be stretched out in the land of the Chaldaeans, and the wounded in her streets.
Darby's English Translation 51:4 And the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
Douay Rheims Bible 51:4 And the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and the wounded in the regions thereof.
Noah Webster Bible 51:4 Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
World English Bible 51:4 They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
Young's Literal Translation 51:4 And fallen have the wounded in the land of the Chaldeans, And the pierced-through in her streets.
|
5 | Modern Hebrew
כי לא־אלמן ישראל ויהודה מאלהיו מיהוה צבאות כי ארצם מלאה אשם מקדוש ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:5
Hebrew Transliterated 51:5 KY L'a-'aLMN YShUr'aL VYHVDH M'aLHYV MYHVH TShB'aVTh KY 'aUrTShM ML'aH 'aShM MQDVSh YShUr'aL.
Latin Vulgate 51:5 quoniam non fuit viduatus Israhel et Iuda a Deo suo Domino exercituum terra autem eorum repleta est delicto a Sancto Israhel
King James Version 51:5 For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
American Standard Version 51:5 For Israel is not forsaken, nor Judah, of his God, of Jehovah of hosts; though their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
Bible in Basic English 51:5 For Israel has not been given up, or Judah, by his God, by the Lord of armies; for their land is full of sin against the Holy One of Israel.
Darby's English Translation 51:5 For Israel is not forsaken, nor Judah of his God, of Jehovah of hosts; for their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
Douay Rheims Bible 51:5 For Israel and Juda have not been forsaken by their God the Lord of hosts: but their land hath been filled with sin against the Holy One of Israel.
Noah Webster Bible 51:5 For Israel hath not been forsaken, nor Judah by his God, by the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
World English Bible 51:5 For Israel is not forsaken, nor Judah, of his God, of Yahweh of Hosts; though their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
Young's Literal Translation 51:5 For, not forsaken is Israel and Judah, By its God -- by Jehovah of Hosts, For their land hath been full of guilt, Against the Holy One of Israel.
|
6 | Modern Hebrew
נסו מתוך בבל ומלטו איש נפשו אל־תדמו בעונה כי עת נקמה היא ליהוה גמול הוא משלם לה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:6
Hebrew Transliterated 51:6 NSV MThVK BBL VMLTV 'aYSh NPhShV 'aL-ThDMV B'yVNH KY 'yTh NQMH HY'a LYHVH GMVL HV'a MShLM LH.
Latin Vulgate 51:6 fugite de medio Babylonis et salvet unusquisque animam suam nolite tacere super iniquitatem eius quoniam tempus ultionis est Domino vicissitudinem ipse retribuet ei
King James Version 51:6 Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence.
American Standard Version 51:6 Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of Jehovah`s vengeance; he will render unto her a recompense.
Bible in Basic English 51:6 Go in flight out of Babylon, so that every man may keep his life; do not be cut off in her evil-doing: for it is the time of the Lord's punishment; he will give her her reward.
Darby's English Translation 51:6 Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be ye not cut off in her iniquity: for this is the time of Jehovah`s vengeance: he shall render unto her a recompence.
Douay Rheims Bible 51:6 Flee ye from the midst of Babylon, and let every one save his own life: be not silent upon her iniquity: for it is the time of revenge from the Lord, he will I render unto her what she hath deserved.
Noah Webster Bible 51:6 Flee from the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render to her a recompense.
World English Bible 51:6 Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; don`t be cut off in her iniquity: for it is the time of Yahweh`s vengeance; he will render to her a recompense.
Young's Literal Translation 51:6 Flee ye from the midst of Babylon, And deliver ye each his soul, Be not cut off in its iniquity, For a time of vengeance it is to Jehovah, Recompence He is rendering to her.
|
7 | Modern Hebrew
כוס־זהב בבל ביד־יהוה משכרת כל־הארץ מיינה שתו גוים על־כן יתהללו גוים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:7
Hebrew Transliterated 51:7 KVS-ZHB BBL BYD-YHVH MShKUrTh KL-H'aUrTSh MYYNH ShThV GVYM 'yL-KN YThHLLV GVYM.
Latin Vulgate 51:7 calix aureus Babylon in manu Domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sunt
King James Version 51:7 Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
American Standard Version 51:7 Babylon hath been a golden cup in Jehovah`s hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
Bible in Basic English 51:7 Babylon has been a gold cup in the hand of the Lord, which has made all the earth overcome with wine: the nations have taken of her wine, and for this cause the nations have gone off their heads.
Darby's English Translation 51:7 Babylon hath been a golden cup in Jehovah`s hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore have the nations become mad.
Douay Rheims Bible 51:7 Babylon hath been a golden cup in the hand of the Lord, that made all the earth drunk: the nations have drunk of her wine, and therefore they have staggered.
Noah Webster Bible 51:7 Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drank of her wine; therefore the nations are mad.
World English Bible 51:7 Babylon has been a golden cup in Yahweh`s hand, who made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
Young's Literal Translation 51:7 A golden cup is Babylon in the hand of Jehovah, Making drunk all the earth, Of its wine drunk have nations, Therefore boast themselves do nations.
|
8 | Modern Hebrew
פתאם נפלה בבל ותשבר הילילו עליה קחו צרי למכאובה אולי תרפא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:8
Hebrew Transliterated 51:8 PhTh'aM NPhLH BBL VThShBUr HYLYLV 'yLYH QChV TShUrY LMK'aVBH 'aVLY ThUrPh'a.
Latin Vulgate 51:8 subito cecidit Babylon et contrita est ululate super eam tollite resinam ad dolorem eius si forte sanetur
King James Version 51:8 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
American Standard Version 51:8 Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Bible in Basic English 51:8 Sudden is the downfall of Babylon and her destruction: make cries of grief for her; take sweet oil for her pain, if it is possible for her to be made well.
Darby's English Translation 51:8 Babylon is suddenly fallen and ruined. Howl over her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Douay Rheims Bible 51:8 Babylon is suddenly fallen, and destroyed: howl for her, take balm for her pain, if so she may be healed.
Noah Webster Bible 51:8 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, it may be she may be healed.
World English Bible 51:8 Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Young's Literal Translation 51:8 Suddenly hath Babylon fallen, Yea, it is broken, howl ye for it, Take balm for her pain, if so be it may be healed.
|
9 | Modern Hebrew
רפאנו את־בבל ולא נרפתה עזבוה ונלך איש לארצו כי־נגע אל־השמים משפטה ונשא עד־שחקים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:9
Hebrew Transliterated 51:9 UrPh'aNV 'aTh-BBL VL'a NUrPhThH 'yZBVH VNLK 'aYSh L'aUrTShV KY-NG'y 'aL-HShMYM MShPhTH VNSh'a 'yD-ShChQYM.
Latin Vulgate 51:9 curavimus Babylonem et non est sanata derelinquamus eam et eamus unusquisque in terram suam quoniam pervenit usque ad caelos iudicium eius et elevatum est usque ad nubes
King James Version 51:9 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.
American Standard Version 51:9 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country; for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.
Bible in Basic English 51:9 We would have made Babylon well, but she is not made well: give her up, and let us go everyone to his country: for her punishment is stretching up to heaven, and lifted up even to the skies.
Darby's English Translation 51:9 We have treated Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country; for her judgment reacheth unto the heavens, and is lifted up to the skies.
Douay Rheims Bible 51:9 We would have cured Babylon, but she is not healed: let us forsake her, and let us go every man to his own land: because her judgment hath reached even to the heavens, and is lifted up to the clouds.
Noah Webster Bible 51:9 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth to heaven, and is lifted even to the skies.
World English Bible 51:9 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go everyone into his own country; for her judgment reaches to heaven, and is lifted up even to the skies.
Young's Literal Translation 51:9 We healed Babylon, and she was not healed, Forsake her, and we go, each to his land, For come unto the heavens hath its judgment, And it hath been lifted up unto the clouds.
|
10 | Modern Hebrew
הוציא יהוה את־צדקתינו באו ונספרה בציון את־מעשה יהוה אלהינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:10
Hebrew Transliterated 51:10 HVTShY'a YHVH 'aTh-TShDQThYNV B'aV VNSPhUrH BTShYVN 'aTh-M'yShH YHVH 'aLHYNV.
Latin Vulgate 51:10 protulit Dominus iustitias nostras venite et narremus in Sion opus Domini Dei nostri
King James Version 51:10 The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
American Standard Version 51:10 Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.
Bible in Basic English 51:10 The Lord has made clear our righteousness: come, and let us give an account in Zion of the work of the Lord our God.
Darby's English Translation 51:10 Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.
Douay Rheims Bible 51:10 The Lord hath brought forth our justices: Come, and let us declare in Sion the work of the Lord our God.
Noah Webster Bible 51:10 The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
World English Bible 51:10 Yahweh has brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Yahweh our God.
Young's Literal Translation 51:10 Jehovah hath brought forth our righteousnesses, Come, and we recount in Zion the work of Jehovah our God.
|
11 | Modern Hebrew
הברו החצים מלאו השלטים העיר יהוה את־רוח מלכי מדי כי־על־בבל מזמתו להשחיתה כי־נקמת יהוה היא נקמת היכלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:11
Hebrew Transliterated 51:11 HBUrV HChTShYM ML'aV HShLTYM H'yYUr YHVH 'aTh-UrVCh MLKY MDY KY-'yL-BBL MZMThV LHShChYThH KY-NQMTh YHVH HY'a NQMTh HYKLV.
Latin Vulgate 51:11 acuite sagittas implete faretras suscitavit Dominus spiritum regum Medorum et contra Babylonem mens eius ut perdat eam quoniam ultio Domini est ultio templi sui
King James Version 51:11 Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
American Standard Version 51:11 Make sharp the arrows; hold firm the shields: Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
Bible in Basic English 51:11 Make bright the arrows; take up the body-covers: the Lord has been moving the spirit of the king of the Medes; because his design against Babylon is its destruction: for it is the punishment from the Lord, the payment for his Temple.
Darby's English Translation 51:11 Sharpen the arrows; take the shields. Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; for his purpose is against Babylon, to destroy it; for this is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
Douay Rheims Bible 51:11 Sharpen the arrows, fill the quivers, the Lord hath raised up the spirit of the kings of the Medes: and his mind is against Babylon to destroy it, because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.
Noah Webster Bible 51:11 Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his purpose is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
World English Bible 51:11 Make sharp the arrows; hold firm the shields: Yahweh has stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Yahweh, the vengeance of his temple.
Young's Literal Translation 51:11 Cleanse ye the arrows, fill the shields, Stirred up hath Jehovah the spirit of the kings of Madia, For against Babylon His device is to destroy it, For the vengeance of Jehovah it is, The vengeance of His temple.
|
12 | Modern Hebrew
אל־חומת בבל שאו־נס החזיקו המשמר הקימו שמרים הכינו הארבים כי גם־זמם יהוה גם־עשה את אשר־דבר אל־ישבי בבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:12
Hebrew Transliterated 51:12 'aL-ChVMTh BBL Sh'aV-NS HChZYQV HMShMUr HQYMV ShMUrYM HKYNV H'aUrBYM KY GM-ZMM YHVH GM-'yShH 'aTh 'aShUr-DBUr 'aL-YShBY BBL.
Latin Vulgate 51:12 super muros Babylonis levate signum augete custodiam levate custodes praeparate insidias quia cogitavit Dominus et fecit quaecumque locutus est contra habitatores Babylonis
King James Version 51:12 Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon.
American Standard Version 51:12 Set up a standard against the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Jehovah hath both purposed and done that which he spake concerning the inhabitants of Babylon.
Bible in Basic English 51:12 Let the flag be lifted up against the walls of Babylon, make the watch strong, put the watchmen in their places, make ready a surprise attack: for it is the Lord's purpose, and he has done what he said about the people of Babylon.
Darby's English Translation 51:12 Lift up a banner towards the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Jehovah hath both devised and done that which he spoke against the inhabitants of Babylon.
Douay Rheims Bible 51:12 Upon the walls of Babylon set up the standard, strengthen the watch: set up the watchmen, prepare the ambushes: for the Lord hath both purposed, and done all that he spoke against the inhabitants of Babylon.
Noah Webster Bible 51:12 Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spoke against the inhabitants of Babylon.
World English Bible 51:12 Set up a standard against the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Yahweh has both purposed and done that which he spoke concerning the inhabitants of Babylon.
Young's Literal Translation 51:12 Unto the walls of Babylon lift up an ensign, Strengthen the watch, Establish the watchers, prepare the ambush, For Jehovah hath both devised and done that which He spake, Concerning the inhabitants of Babylon.
|
13 | Modern Hebrew
שכנתי על־מים רבים רבת אוצרת בא קצך אמת בצעך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:13
Hebrew Transliterated 51:13 ShKNThY 'yL-MYM UrBYM UrBTh 'aVTShUrTh B'a QTShK 'aMTh BTSh'yK.
Latin Vulgate 51:13 quae habitas super aquas multas locuples in thesauris venit finis tuus pedalis praecisionis tuae
King James Version 51:13 O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.
American Standard Version 51:13 O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy covetousness.
Bible in Basic English 51:13 O you whose living-place is by the wide waters, whose stores are great, your end is come, your evil profit is ended.
Darby's English Translation 51:13 Thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy rapacity.
Douay Rheims Bible 51:13 O thou that dwellest upon many waters, rich in treasures, thy end is come for thy entire destruction.
Noah Webster Bible 51:13 O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thy end is come, and the measure of thy covetousness.
World English Bible 51:13 You who dwell on many waters, abundant in treasures, your end is come, the measure of your covetousness.
Young's Literal Translation 51:13 O dweller on many waters, abundant in treasures, Come in hath thine end, the measure of thy dishonest gain.
|
14 | Modern Hebrew
נשבע יהוה צבאות בנפשו כי אם־מלאתיך אדם כילק וענו עליך הידד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:14
Hebrew Transliterated 51:14 NShB'y YHVH TShB'aVTh BNPhShV KY 'aM-ML'aThYK 'aDM KYLQ V'yNV 'yLYK HYDD.
Latin Vulgate 51:14 iuravit Dominus exercituum per animam suam quoniam replebo te hominibus quasi brucho et super te celeuma cantabitur
King James Version 51:14 The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
American Standard Version 51:14 Jehovah of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with the canker-worm; and they shall lift up a shout against thee.
Bible in Basic English 51:14 The Lord of armies has taken an oath by himself, saying, Truly, I will make you full with men as with locusts, and their voices will be loud against you.
Darby's English Translation 51:14 Jehovah of hosts hath sworn by himself, I will assuredly fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.
Douay Rheims Bible 51:14 The Lord of hosts hath sworn by himself, saying : I will fill thee with men as with locusts, and they shall lift up a joyful shout against thee.
Noah Webster Bible 51:14 The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.
World English Bible 51:14 Yahweh of Hosts has sworn by himself, saying, Surely I will fill you with men, as with the canker-worm; and they shall lift up a shout against you.
Young's Literal Translation 51:14 Sworn hath Jehovah of Hosts by Himself, That, Surely I have filled thee with men as the cankerworm, And they have cried against thee -- shouting.
|
15 | Modern Hebrew
עשה ארץ בכחו מכין תבל בחכמתו ובתבונתו נטה שמים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:15
Hebrew Transliterated 51:15 'yShH 'aUrTSh BKChV MKYN ThBL BChKMThV VBThBVNThV NTH ShMYM.
Latin Vulgate 51:15 qui fecit terram in fortitudine sua praeparavit orbem in sapientia sua et prudentia sua extendit caelos
King James Version 51:15 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
American Standard Version 51:15 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens:
Bible in Basic English 51:15 He has made the earth by his power, he has made the world strong in its place by his wisdom, and by his wise design the heavens have been stretched out:
Darby's English Translation 51:15 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his understanding.
Douay Rheims Bible 51:15 He that made the earth by his power, that hath prepared the world by his wisdom, and stretched out the heavens by his understanding.
Noah Webster Bible 51:15 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
World English Bible 51:15 He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens:
Young's Literal Translation 51:15 The maker of earth by His power, The establisher of the world by His wisdom, Who by His understanding stretched out the heavens,
|
16 | Modern Hebrew
לקול תתו המון מים בשמים ויעל נשאים מקצה־ארץ ברקים למטר עשה ויצא רוח מאצרתיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:16
Hebrew Transliterated 51:16 LQVL ThThV HMVN MYM BShMYM VY'yL NSh'aYM MQTShH-'aUrTSh BUrQYM LMTUr 'yShH VYTSh'a UrVCh M'aTShUrThYV.
Latin Vulgate 51:16 dante eo vocem multiplicantur aquae in caelo qui levat nubes ab extremo terrae fulgura in pluviam fecit et produxit ventum de thesauris suis
King James Version 51:16 When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
American Standard Version 51:16 when he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
Bible in Basic English 51:16 At the sound of his voice there is a massing of the waters in the heavens, and he makes the mists go up from the ends of the earth; he makes the thunder-flames for the rain and sends out the wind from his store-houses.
Darby's English Translation 51:16 When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Douay Rheims Bible 51:16 When he uttereth his voice the waters are multiplied in heaven: he lifteth up the clouds from the ends of the earth, he hath turned lightning into rain: and hath brought forth the wind out of his treasures.
Noah Webster Bible 51:16 When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapors to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
World English Bible 51:16 when he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain, and brings forth the wind out of his treasuries.
Young's Literal Translation 51:16 At the voice He giveth forth, A multitude of waters are in the heavens, And He causeth vapours to come up from the end of the earth, Lightnings for rain He hath made, And He bringeth out wind from His treasures.
|
17 | Modern Hebrew
נבער כל־אדם מדעת הביש כל־צרף מפסל כי שקר נסכו ולא־רוח בם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:17
Hebrew Transliterated 51:17 NB'yUr KL-'aDM MD'yTh HBYSh KL-TShUrPh MPhSL KY ShQUr NSKV VL'a-UrVCh BM.
Latin Vulgate 51:17 stultus factus est omnis homo ab scientia confusus est omnis conflator in sculptili quia mendax conflatio eius nec est spiritus in eis
King James Version 51:17 Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
American Standard Version 51:17 Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Bible in Basic English 51:17 Then every man becomes like a beast without knowledge; every gold-worker is put to shame by the image he has made: for his metal image is deceit, and there is no breath in them.
Darby's English Translation 51:17 Every man is become brutish, so as to have no knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Douay Rheims Bible 51:17 Every man is become foolish by his knowledge: every founder is confounded by his idol, for what he hath cast is a lie, and there is no breath in them.
Noah Webster Bible 51:17 Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
World English Bible 51:17 Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Young's Literal Translation 51:17 Brutish hath been every man by knowledge, Put to shame hath been every refiner by a graven image, For false is his molten image, And there is no breath in them.
|
18 | Modern Hebrew
הבל המה מעשה תעתעים בעת פקדתם יאבדו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:18
Hebrew Transliterated 51:18 HBL HMH M'yShH Th'yTh'yYM B'yTh PhQDThM Y'aBDV.
Latin Vulgate 51:18 vana sunt opera et risu digna in tempore visitationis suae peribunt
King James Version 51:18 They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
American Standard Version 51:18 They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
Bible in Basic English 51:18 They are nothing, a work of error: in the time of their punishment, destruction will overtake them.
Darby's English Translation 51:18 They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
Douay Rheims Bible 51:18 They are vain works, and worthy to be laughed at, in the time of their visitation they shall perish.
Noah Webster Bible 51:18 They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
World English Bible 51:18 They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
Young's Literal Translation 51:18 Vanity are they -- work of errors, In the time of their inspection they perish.
|
19 | Modern Hebrew
לא־כאלה חלק יעקוב כי־יוצר הכל הוא ושבט נחלתו יהוה צבאות שמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:19
Hebrew Transliterated 51:19 L'a-K'aLH ChLQ Y'yQVB KY-YVTShUr HKL HV'a VShBT NChLThV YHVH TShB'aVTh ShMV.
Latin Vulgate 51:19 non sicut haec pars Iacob quia qui fecit omnia ipse est et Israhel sceptrum hereditatis eius Dominus exercituum nomen eius
King James Version 51:19 The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
American Standard Version 51:19 The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
Bible in Basic English 51:19 The heritage of Jacob is not like these; for the maker of all things is his heritage: the Lord of armies is his name.
Darby's English Translation 51:19 The portion of Jacob is not like them; for it is he that hath formed all things: and Israel is the rod of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
Douay Rheims Bible 51:19 The portion of Jacob is not like them: for he that made all things he it is, and Israel is the sceptre of his inheritance: the Lord of hosts is his name.
Noah Webster Bible 51:19 The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
World English Bible 51:19 The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Yahweh of Hosts is his name.
Young's Literal Translation 51:19 Not like these is the portion of Jacob, For He is former of all things, And Israel is the rod of His inheritance, Jehovah of Hosts is His name.
|
20 | Modern Hebrew
מפץ־אתה לי כלי מלחמה ונפצתי בך גוים והשחתי בך ממלכות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:20
Hebrew Transliterated 51:20 MPhTSh-'aThH LY KLY MLChMH VNPhTShThY BK GVYM VHShChThY BK MMLKVTh.
Latin Vulgate 51:20 conlidis tu mihi vasa belli et ego conlidam in te gentes et disperdam in te regna
King James Version 51:20 Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
American Standard Version 51:20 Thou art my battle-axe and weapons of war: and with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms;
Bible in Basic English 51:20 You are my fighting axe and my instrument of war: with you the nations will be broken; with you kingdoms will be broken;
Darby's English Translation 51:20 Thou art my maul, my weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms;
Douay Rheims Bible 51:20 Thou dashest together for me the weapons of war, and with thee I will dash nations together, and with thee I will destroy kingdoms:
Noah Webster Bible 51:20 Thou art my battle-ax and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
World English Bible 51:20 You are my battle-ax and weapons of war: and with you will I break in pieces the nations; and with you will I destroy kingdoms;
Young's Literal Translation 51:20 An axe art thou to me -- weapons of war, And I have broken in pieces by thee nations, And I have destroyed by thee kingdoms,
|
21 | Modern Hebrew
ונפצתי בך סוס ורכבו ונפצתי בך רכב ורכבו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:21
Hebrew Transliterated 51:21 VNPhTShThY BK SVS VUrKBV VNPhTShThY BK UrKB VUrKBV.
Latin Vulgate 51:21 et conlidam in te equum et equitem eius et conlidam in te currum et ascensorem eius
King James Version 51:21 And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
American Standard Version 51:21 and with thee will I break in pieces the horse and his rider;
Bible in Basic English 51:21 With you the horse and the horseman will be broken; with you the war-carriage and he who goes in it will be broken;
Darby's English Translation 51:21 and with thee I will break in pieces the horse and his rider; and with thee I will break in pieces the chariot and its driver;
Douay Rheims Bible 51:21 And with thee I will break in pieces the horse, and his rider, and with thee I will break in pieces the chariot, and him that getteth up into it:
Noah Webster Bible 51:21 And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and its rider;
World English Bible 51:21 and with you will I break in pieces the horse and his rider;
Young's Literal Translation 51:21 And I have broken in pieces by thee horse and its rider, And I have broken in pieces by thee chariot and its charioteer,
|
22 | Modern Hebrew
ונפצתי בך איש ואשה ונפצתי בך זקן ונער ונפצתי בך בחור ובתולה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:22
Hebrew Transliterated 51:22 VNPhTShThY BK 'aYSh V'aShH VNPhTShThY BK ZQN VN'yUr VNPhTShThY BK BChVUr VBThVLH.
Latin Vulgate 51:22 et conlidam in te virum et mulierem et conlidam in te senem et puerum et conlidam in te iuvenem et virginem
King James Version 51:22 With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
American Standard Version 51:22 and with thee will I break in pieces the chariot and him that rideth therein; and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces the old man and the youth; and with thee will I break in pieces the young man and the virgin;
Bible in Basic English 51:22 With you man and woman will be broken; with you the old man and the boy will be broken; with you the young man and the virgin will be broken;
Darby's English Translation 51:22 and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
Douay Rheims Bible 51:22 And with thee I will break in pieces man and woman, and with thee I will break in pieces the old man and the child, and with thee I will break in pieces the young man and the virgin:
Noah Webster Bible 51:22 With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
World English Bible 51:22 and with you will I break in pieces the chariot and him who rides therein; and with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin;
Young's Literal Translation 51:22 And I have broken in pieces by thee man and woman, And I have broken in pieces by thee old and young, And I have broken in pieces by thee young man and virgin,
|
23 | Modern Hebrew
ונפצתי בך רעה ועדרו ונפצתי בך אכר וצמדו ונפצתי בך פחות וסגנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:23
Hebrew Transliterated 51:23 VNPhTShThY BK Ur'yH V'yDUrV VNPhTShThY BK 'aKUr VTShMDV VNPhTShThY BK PhChVTh VSGNYM.
Latin Vulgate 51:23 et conlidam in te pastorem et gregem eius et conlidam in te agricolam et iugales eius et conlidam in te duces et magistratus
King James Version 51:23 I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
American Standard Version 51:23 and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
Bible in Basic English 51:23 With you the keeper of sheep with his flock will be broken, and with you the farmer and his oxen will be broken, and with you captains and rulers will be broken.
Darby's English Translation 51:23 and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers.
Douay Rheims Bible 51:23 And with thee I will break in pieces the shepherd and his dock, and with thee I will break in pieces the husbandman and his yoke of oxen, and with thee I will break in pieces captains and rulers.
Noah Webster Bible 51:23 I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
World English Bible 51:23 and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke of oxen; and with you will I break in pieces governors and deputies.
Young's Literal Translation 51:23 And I have broken in pieces by thee shepherd and his drove, And I have broken in pieces by thee husbandman and his team, And I have broken in pieces by thee governors and prefects.
|
24 | Modern Hebrew
ושלמתי לבבל ולכל יושבי כשדים את כל־רעתם אשר־עשו בציון לעיניכם נאם יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:24
Hebrew Transliterated 51:24 VShLMThY LBBL VLKL YVShBY KShDYM 'aTh KL-Ur'yThM 'aShUr-'yShV BTShYVN L'yYNYKM N'aM YHVH.
Latin Vulgate 51:24 et reddam Babyloni et cunctis habitatoribus Chaldeae omne malum suum quod fecerunt in Sion in oculis vestris ait Dominus
King James Version 51:24 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
American Standard Version 51:24 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith Jehovah.
Bible in Basic English 51:24 And I will give to Babylon, and to all the people of Chaldaea, their reward for all the evil they have done in Zion before your eyes, says the Lord.
Darby's English Translation 51:24 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea, in your sight, all their evil which they have done in Zion, saith Jehovah.
Douay Rheims Bible 51:24 And I will render to Babylon, and to all the inhabitants of Chaldea all their evil, that they have done in Sion, before your eyes, saith the Lord.
Noah Webster Bible 51:24 And I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
World English Bible 51:24 I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, says Yahweh.
Young's Literal Translation 51:24 And I have recompensed to Babylon, And to all inhabitants of Chaldea, All the evil that they have done in Zion, Before your eyes -- an affirmation of Jehovah.
|
25 | Modern Hebrew
הנני אליך הר המשחית נאם־יהוה המשחית את־כל־הארץ ונטיתי את־ידי עליך וגלגלתיך מן־הסלעים ונתתיך להר שרפה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:25
Hebrew Transliterated 51:25 HNNY 'aLYK HUr HMShChYTh N'aM-YHVH HMShChYTh 'aTh-KL-H'aUrTSh VNTYThY 'aTh-YDY 'yLYK VGLGLThYK MN-HSL'yYM VNThThYK LHUr ShUrPhH.
Latin Vulgate 51:25 ecce ego ad te mons pestifer ait Dominus qui corrumpis universam terram et extendam manum meam super te et evolvam te de petris et dabo te in montem conbustionis
King James Version 51:25 Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
American Standard Version 51:25 Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith Jehovah, which destroyest all the earth; and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
Bible in Basic English 51:25 See, I am against you, says the Lord, O mountain of destruction, causing the destruction of all the earth: and my hand will be stretched out on you, rolling you down from the rocks, and making you a burned mountain.
Darby's English Translation 51:25 Behold, I am against thee, mount of destruction, saith Jehovah, which destroyest all the earth; and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burning mountain.
Douay Rheims Bible 51:25 Behold I come against thee, thou destroying mountain, saith the Lord, which corruptest the whole earth: and I will stretch out my hand upon thee, and will roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
Noah Webster Bible 51:25 Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
World English Bible 51:25 Behold, I am against you, destroying mountain, says Yahweh, which destroy all the earth; and I will stretch out my hand on you, and roll you down from the rocks, and will make you a burnt mountain.
Young's Literal Translation 51:25 Lo, I am against thee, O destroying mount, An affirmation of Jehovah, That is destroying all the earth, And I have stretched out My hand against thee, And I have rolled thee from the rocks, And given thee for a burnt mountain.
|
26 | Modern Hebrew
ולא־יקחו ממך אבן לפנה ואבן למוסדות כי־שממות עולם תהיה נאם־ יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:26
Hebrew Transliterated 51:26 VL'a-YQChV MMK 'aBN LPhNH V'aBN LMVSDVTh KY-ShMMVTh 'yVLM ThHYH N'aM- YHVH.
Latin Vulgate 51:26 et non tollent de te lapidem in angulum et lapidem in fundamenta sed perditus in aeternum eris ait Dominus
King James Version 51:26 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
American Standard Version 51:26 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.
Bible in Basic English 51:26 And they will not take from you a stone for the angle of a wall or the base of a building; but you will be a waste place for ever, says the Lord.
Darby's English Translation 51:26 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; for thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.
Douay Rheims Bible 51:26 And they shall not take of thee a stone for the corner, nor a stone for foundations, but thou shalt be destroyed for ever, saith the Lord.
Noah Webster Bible 51:26 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
World English Bible 51:26 They shall not take of you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate for ever, says Yahweh.
Young's Literal Translation 51:26 And they take not out of thee a stone for a corner, And a stone for foundations, For desolations age-during art thou, An affirmation of Jehovah.
|
27 | Modern Hebrew
שאו־נס בארץ תקעו שופר בגוים קדשו עליה גוים השמיעו עליה ממלכות אררט מני ואשכנז פקדו עליה טפסר העלו־סוס כילק סמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:27
Hebrew Transliterated 51:27 Sh'aV-NS B'aUrTSh ThQ'yV ShVPhUr BGVYM QDShV 'yLYH GVYM HShMY'yV 'yLYH MMLKVTh 'aUrUrT MNY V'aShKNZ PhQDV 'yLYH TPhSUr H'yLV-SVS KYLQ SMUr.
Latin Vulgate 51:27 levate signum in terra clangite bucina in gentibus sanctificate super eam gentes adnuntiate contra illam regibus Ararat Menni et Aschenez numerate contra eam Thapsar adducite equum quasi bruchum aculeatum
King James Version 51:27 Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
American Standard Version 51:27 Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm.
Bible in Basic English 51:27 Let a flag be lifted up in the land, let the horn be sounded among the nations, make the nations ready against her; get the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz together against her, make ready a scribe against her; let the horses come up against her like massed locusts.
Darby's English Translation 51:27 Lift up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepare nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the bristly caterpillars.
Douay Rheims Bible 51:27 Set ye up a standard in the land: sound with the trumpet among the nations: prepare the nations against her: call together against her the kings of Ararat, Menni, and Ascenez: number Taphsar against her, bring the horse as the stinging locust.
Noah Webster Bible 51:27 Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillars.
World English Bible 51:27 Set you up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm.
Young's Literal Translation 51:27 Lift ye up an ensign in the land, Blow a trumpet among nations, Sanctify against it nations, Summon against it the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz, Appoint against it an infant head, Cause the horse to ascend as the rough cankerworm.
|
28 | Modern Hebrew
קדשו עליה גוים את־מלכי מדי את־פחותיה ואת־כל־סגניה ואת כל־ארץ ממשלתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:28
Hebrew Transliterated 51:28 QDShV 'yLYH GVYM 'aTh-MLKY MDY 'aTh-PhChVThYH V'aTh-KL-SGNYH V'aTh KL-'aUrTSh MMShLThV.
Latin Vulgate 51:28 sanctificate contra eam gentes reges Mediae duces eius et universos magistratus eius cunctamque terram potestatis eius
King James Version 51:28 Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
American Standard Version 51:28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors thereof, and all the deputies thereof, and all the land of their dominion.
Bible in Basic English 51:28 Make the nations ready for war against her, the king of the Medes and his rulers and all his captains, and all the land under his rule.
Darby's English Translation 51:28 Prepare nations against her, the kings of the Medes, their governors and all their rulers, yea, all the land of their dominion.
Douay Rheims Bible 51:28 Prepare the nations against her, the kings of Media, their captains, and all their rulers, and all the land of their dominion.
Noah Webster Bible 51:28 Prepare against her the nations with the kings of Media, her captains, and all her rulers, and all the land of his dominion.
World English Bible 51:28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors of it, and all the deputies of it, and all the land of their dominion.
Young's Literal Translation 51:28 Sanctify against it the nations with the kings of Media, Its governors and all its prefects, And all the land of its dominion.
|
29 | Modern Hebrew
ותרעש הארץ ותחל כי קמה על־בבל מחשבות יהוה לשום את־ארץ בבל לשמה מאין יושב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:29
Hebrew Transliterated 51:29 VThUr'ySh H'aUrTSh VThChL KY QMH 'yL-BBL MChShBVTh YHVH LShVM 'aTh-'aUrTSh BBL LShMH M'aYN YVShB.
Latin Vulgate 51:29 et commovebitur terra et turbabitur quia evigilavit contra Babylonem cogitatio Domini ut ponat terram Babylonis desertam et inhabitabilem
King James Version 51:29 And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
American Standard Version 51:29 And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Bible in Basic English 51:29 And the land is shaking and in pain: for the purposes of the Lord are fixed, to make the land of Babylon an unpeopled waste.
Darby's English Translation 51:29 And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Douay Rheims Bible 51:29 And the land shall be in a commotion, and shall be troubled: for the design of the Lord against Babylon shall awake, to make the land of Babylon desert and uninhabitable.
Noah Webster Bible 51:29 And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
World English Bible 51:29 The land trembles and is in pain; for the purposes of Yahweh against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Young's Literal Translation 51:29 And shake doth the land, and it is pained, For stood against Babylon have the purposes of Jehovah, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
|
30 | Modern Hebrew
חדלו גבורי בבל להלחם ישבו במצדות נשתה גבורתם היו לנשים הציתו משכנתיה נשברו בריחיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:30
Hebrew Transliterated 51:30 ChDLV GBVUrY BBL LHLChM YShBV BMTShDVTh NShThH GBVUrThM HYV LNShYM HTShYThV MShKNThYH NShBUrV BUrYChYH.
Latin Vulgate 51:30 cessaverunt fortes Babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eius
King James Version 51:30 The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
American Standard Version 51:30 The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling-places are set on fire; her bars are broken.
Bible in Basic English 51:30 Babylon's men of war have kept back from the fight, waiting in their strong places; their strength has given way, they have become like women: her houses have been put on fire, her locks are broken.
Darby's English Translation 51:30 The mighty men of Babylon have ceased to fight, they are sitting in the fortresses; their might hath failed, they are become as women: they have set her dwelling places on fire; her bars are broken.
Douay Rheims Bible 51:30 The valiant men of Babylon have forborne to fight, they have dwelt in holds: their strength hath failed, and they are become as women: her dwelling places are burnt, her bars are broken.
Noah Webster Bible 51:30 The mighty men of Babylon have forborne to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwelling-places; her bars are broken.
World English Bible 51:30 The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might has failed; they are become as women: her dwelling-places are set on fire; her bars are broken.
Young's Literal Translation 51:30 Ceased have the mighty of Babylon to fight, They have remained in strongholds, Failed hath their might, they have become woman, They have burnt her tabernacles, Broken have been her bars.
|
31 | Modern Hebrew
רץ לקראת־רץ ירוץ ומגיד לקראת מגיד להגיד למלך בבל כי־נלכדה עירו מקצה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 51:31
Hebrew Transliterated 51:31 UrTSh LQUr'aTh-UrTSh YUrVTSh VMGYD LQUr'aTh MGYD LHGYD LMLK BBL KY-NLKDH 'yYUrV MQTShH.
Latin Vulgate 51:31 currens obviam currenti veniet et nuntius obvius nuntianti ut adnuntiet regi Babylonis quia capta est civitas eius a summo usque ad summum
King James Version 51:31 One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
American Standard Version 51:31 One post shall run to meet another, and one messenger to met another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:
Bible in Basic English 51:31 One man, running, will give word to another, and one who goes with news will be handing it on to another, to give word to the king of Babylon that his town has been taken from every quarter:
Darby's English Translation 51:31 Courier runneth to meet courier, and messenger to meet messenger, to announce to the king of Babylon that his city is taken from end to end;
Douay Rheims Bible 51:31 One running post shall meet another, and messenger shall meet messenger: to tell the king of Babylon that his city is taken from one end to the other:
Noah Webster Bible 51:31 One post shall run to meet another, and one me |