Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Ezekiel 7

The Book of the Prophet Ezekiel

Chapter 8

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

1

Modern Hebrew
ויהי בשנה הששית
בששי בחמשה לחדש
אני יושב בביתי
וזקני יהודה
יושבים לפני ותפל
עלי שם יד אדני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:1  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:1 VYHY BShNH HShShYTh BShShY BChMShH LChDSh 'aNY YVShB BBYThY VZQNY YHVDH YVShBYM LPhNY VThPhL 'yLY ShM YD 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
8:1 et factum est in anno sexto in sexto mense in quinta mensis ego sedebam in domo mea et senes Iuda sedebant coram me et cecidit super me ibi manus Domini Dei

King James Version
8:1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.

American Standard Version
8:1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Jehovah fell there upon me.

Bible in Basic English
8:1 Now in the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, when I was in my house and the responsible men of Judah were seated before me, the hand of the Lord came on me there.

Darby's English Translation
8:1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, that as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, the hand of the Lord Jehovah fell there upon me.

Douay Rheims Bible
8:1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the ancients of Juda sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me.

Noah Webster Bible
8:1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.

World English Bible
8:1 It happened in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Yahweh fell there on me.

Young's Literal Translation
8:1 And it cometh to pass, in the sixth year, in the sixth month, in the fifth of the month, I am sitting in my house, and elders of Judah are sitting before me, and fall on me there doth a hand of the Lord Jehovah,

2

Modern Hebrew
ואראה והנה דמות
כמראה־אש ממראה
מתניו ולמטה אש
וממתניו ולמעלה
כמראה־זהר כעין
החשמלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:2  
   
-    
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
8:2 V'aUr'aH VHNH DMVTh KMUr'aH-'aSh MMUr'aH MThNYV VLMTH 'aSh VMMThNYV VLM'yLH KMUr'aH-ZHUr K'yYN HChShMLH.

Latin Vulgate
8:2 et vidi et ecce similitudo quasi aspectus ignis ab aspectu lumborum eius et deorsum ignis et a lumbis eius et sursum quasi aspectus splendoris ut visio electri

King James Version
8:2 Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.

American Standard Version
8:2 Then I beheld, and, lo, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as it were glowing metal.

Bible in Basic English
8:2 And looking, I saw a form like fire; from the middle of his body and down there was fire: and up from the middle of his body a sort of shining, like electrum.

Darby's English Translation
8:2 And I looked, and behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as the look of glowing brass.

Douay Rheims Bible
8:2 And I saw, and behold a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins, and downward, fire: and from his loins, and upward, as the appearance of brightness, as the appearance of amber.

Noah Webster Bible
8:2 Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the color of amber.

World English Bible
8:2 Then I saw, and, behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as it were glowing metal.

Young's Literal Translation
8:2 and I look, and lo, a likeness as the appearance of fire, from the appearance of His loins and downward -- fire, and from His loins and upward, as the appearance of brightness, as the colour of copper.

3

Modern Hebrew
וישלח תבנית יד
ויקחני בציצת ראשי
ותשא אתי רוח
בין־הארץ ובין
השמים ותבא אתי
ירושלמה במראות
אלהים אל־פתח שער
הפנימית הפונה
צפונה אשר־שם מושב
סמל הקנאה המקנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:3  
   
   
   
   
-    
   
   
   
-    
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:3 VYShLCh ThBNYTh YD VYQChNY BTShYTShTh Ur'aShY VThSh'a 'aThY UrVCh BYN-H'aUrTSh VBYN HShMYM VThB'a 'aThY YUrVShLMH BMUr'aVTh 'aLHYM 'aL-PhThCh Sh'yUr HPhNYMYTh HPhVNH TShPhVNH 'aShUr-ShM MVShB SML HQN'aH HMQNH.

Latin Vulgate
8:3 et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in Hierusalem in visione Dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulationem

King James Version
8:3 And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

American Standard Version
8:3 And he put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between earth and heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner court that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

Bible in Basic English
8:3 And he put out the form of a hand and took me by the hair of my head; and the wind, lifting me up between the earth and the heaven, took me in the visions of God to Jerusalem, to the way into the inner door facing to the north; where was the seat of the image of envy.

Darby's English Translation
8:3 And he stretched forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between the earth and the heavens, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the entry of the inner gate that looketh toward the north, where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

Douay Rheims Bible
8:3 And the likeness of a hand was put forth and took me by a lock of my head: and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the vision of God into Jerusalem, near the inner gate, that looked toward the north, where was set the idol of jealousy to provoke to jealousy.

Noah Webster Bible
8:3 And he put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh towards the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

World English Bible
8:3 He put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between earth and the sky, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner court that looks toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.

Young's Literal Translation
8:3 And He putteth forth a form of a hand, and taketh me by a lock of my head, and lift me up doth a spirit between the earth and the heavens, and it bringeth me in to Jerusalem in visions of God, unto the opening of the inner gate that is facing the north, where is the seat of the figure of jealousy that is making jealous,

4

Modern Hebrew
והנה־שם כבוד אלהי
ישראל כמראה אשר
ראיתי בבקעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:4  
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:4 VHNH-ShM KBVD 'aLHY YShUr'aL KMUr'aH 'aShUr Ur'aYThY BBQ'yH.

Latin Vulgate
8:4 et ecce ibi gloria Dei Israhel secundum visionem quam videram in campo

King James Version
8:4 And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.

American Standard Version
8:4 And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.

Bible in Basic English
8:4 And I saw the glory of the Lord there, as in the vision which I saw in the valley.

Darby's English Translation
8:4 And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the valley.

Douay Rheims Bible
8:4 And behold the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I had seen in the plain.

Noah Webster Bible
8:4 And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.

World English Bible
8:4 Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.

Young's Literal Translation
8:4 and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley.

5

Modern Hebrew
ויאמר אלי בן־אדם
שא־נא עיניך דרך
צפונה ואשא עיני
דרך צפונה והנה
מצפון לשער המזבח
סמל הקנאה הזה
בבאה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:5  
   
-     -
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:5 VY'aMUr 'aLY BN-'aDM Sh'a-N'a 'yYNYK DUrK TShPhVNH V'aSh'a 'yYNY DUrK TShPhVNH VHNH MTShPhVN LSh'yUr HMZBCh SML HQN'aH HZH BB'aH.

Latin Vulgate
8:5 et dixit ad me fili hominis leva oculos tuos ad viam aquilonis et levavi oculos meos ad viam aquilonis et ecce ab aquilone portae altaris idolum zeli in ipso introitu

King James Version
8:5 Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.

American Standard Version
8:5 Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.

Bible in Basic English
8:5 Then he said to me, Son of man, now let your eyes be lifted up in the direction of the north; and on looking in the direction of the north, to the north of the doorway of the altar, I saw this image of envy by the way in.

Darby's English Translation
8:5 And he said unto me, Son of man, lift up now thine eyes toward the north. And I lifted up mine eyes toward the north, and behold, northward of the gate of the altar, this image of jealousy in the entry.

Douay Rheims Bible
8:5 And he said to me: Son of man, lift up thy eyes towards the way of the north. And I lifted up my eyes towards the way of the north: and behold on the north side of the gate of the altar the idol of jealousy in the very entry.

Noah Webster Bible
8:5 Then said he to me, Son of man, lift up thy eyes now the way towards the north. So I lifted up my eyes the way towards the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.

World English Bible
8:5 Then said he to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and see, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.

Young's Literal Translation
8:5 And He saith unto me, `Son of man, lift up, I pray thee, thine eyes the way of the north.` And I lift up mine eyes the way of the north, and lo, on the north of the gate of the altar this figure of jealousy, at the entrance.

6

Modern Hebrew
ויאמר אלי בן־אדם
הראה אתה מהם עשים
תועבות גדלות אשר
בית־ישראל עשים פה
לרחקה מעל מקדשי
ועוד תשוב תראה
תועבות גדלות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:6  
   
    -
   
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:6 VY'aMUr 'aLY BN-'aDM HUr'aH 'aThH MHM 'yShYM ThV'yBVTh GDLVTh 'aShUr BYTh-YShUr'aL 'yShYM PhH LUrChQH M'yL MQDShY V'yVD ThShVB ThUr'aH ThV'yBVTh GDLVTh.

Latin Vulgate
8:6 et dixit ad me fili hominis putasne vides tu quid isti faciant abominationes magnas quas domus Israhel facit hic ut procul recedam a sanctuario meo et adhuc conversus videbis abominationes maiores

King James Version
8:6 He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.

American Standard Version
8:6 And he said unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but thou shalt again see yet other great abominations.

Bible in Basic English
8:6 And he said to me, Son of man, do you see what they are doing? even the very disgusting things which the children of Israel are doing here, causing me to go far away from my holy place? but you will see other most disgusting things.

Darby's English Translation
8:6 And he said unto me, Son of man, seest thou what they do? the great abominations that the house of Israel commit here, to cause me to go far off from my sanctuary? And yet again thou shalt see great abominations.

Douay Rheims Bible
8:6 And he said to me: Son of man, dost thou see, thinkest thou, what these are doing, the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should depart far off from my sanctuary? and turn thee yet again and thou shalt see greater abominations.

Noah Webster Bible
8:6 He said furthermore to me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should withdraw from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.

World English Bible
8:6 He said to me, Son of man, see you what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but you shall again see yet other great abominations.

Young's Literal Translation
8:6 And He saith unto me, `Son of man, art thou seeing what they are doing? the great abominations that the house of Israel are doing here, to keep far off from My sanctuary; and again thou dost turn, thou dost see great abominations.`

7

Modern Hebrew
ויבא אתי אל־פתח
החצר ואראה והנה
חר־אחד בקיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:7  
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:7 VYB'a 'aThY 'aL-PhThCh HChTShUr V'aUr'aH VHNH ChUr-'aChD BQYUr.

Latin Vulgate
8:7 et introduxit me ad ostium atrii et vidi et ecce foramen unum in pariete

King James Version
8:7 And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.

American Standard Version
8:7 And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.

Bible in Basic English
8:7 And he took me to the door of the open place; and looking, I saw a hole in the wall.

Darby's English Translation
8:7 And he brought me to the entry of the court, and I looked, and behold, a hole in the wall.

Douay Rheims Bible
8:7 And he brought me in to the door of the court: and I saw, and behold a hole in the wall.

Noah Webster Bible
8:7 And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.

World English Bible
8:7 He brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.

Young's Literal Translation
8:7 And He bringeth me in unto an opening of the court, and I look, and lo, a hole in the wall;

8

Modern Hebrew
ויאמר אלי בן־אדם
חתר־נא בקיר ואחתר
בקיר והנה פתח
אחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:8  
   
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:8 VY'aMUr 'aLY BN-'aDM ChThUr-N'a BQYUr V'aChThUr BQYUr VHNH PhThCh 'aChD.

Latin Vulgate
8:8 et dixit ad me fili hominis fode parietem et cum perfodissem parietem apparuit ostium unum

King James Version
8:8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.

American Standard Version
8:8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold, a door.

Bible in Basic English
8:8 And he said to me, Son of man, make a hole in the wall: and after making a hole in the wall I saw a door.

Darby's English Translation
8:8 And he said unto me, Son of man, dig now through the wall; and I digged through the wall, and behold, a door.

Douay Rheims Bible
8:8 And he said to me: Son of man, dig in the wall. And when I had digged in the wall, behold a door.

Noah Webster Bible
8:8 Then said he to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.

World English Bible
8:8 Then said he to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door.

Young's Literal Translation
8:8 and He saith unto me, `Son of man, dig, I pray thee, through the wall;` and I dig through the wall, and lo, an opening.

9

Modern Hebrew
ויאמר אלי בא וראה
את־התועבות הרעות
אשר הם עשים פה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:9  
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
8:9 VY'aMUr 'aLY B'a VUr'aH 'aTh-HThV'yBVTh HUr'yVTh 'aShUr HM 'yShYM PhH.

Latin Vulgate
8:9 et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hic

King James Version
8:9 And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.

American Standard Version
8:9 And he said unto me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.

Bible in Basic English
8:9 And he said to me, Go in and see the evil and disgusting things which they are doing here.

Darby's English Translation
8:9 And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.

Douay Rheims Bible
8:9 And he said to me: Go in, and see the wicked abominations which they commit here.

Noah Webster Bible
8:9 And he said to me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.

World English Bible
8:9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.

Young's Literal Translation
8:9 And He saith to me, `Go in, and see the evil abominations that they are doing here.`

10

Modern Hebrew
ואבוא ואראה והנה
כל־תבנית רמש
ובהמה שקץ
וכל־גלולי בית
ישראל מחקה
על־הקיר סביב
סביב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:10  
   
-    
   
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
8:10 V'aBV'a V'aUr'aH VHNH KL-ThBNYTh UrMSh VBHMH ShQTSh VKL-GLVLY BYTh YShUr'aL MChQH 'yL-HQYUr SBYB SBYB.

Latin Vulgate
8:10 et ingressus vidi et ecce omnis similitudo reptilium et animalium abominatio et universa idola domus Israhel depicta erant in pariete in circuitu per totum

King James Version
8:10 So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.

American Standard Version
8:10 So I went in and saw; and behold, every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.

Bible in Basic English
8:10 So I went in and saw; and there every sort of living thing which goes flat on the earth, and unclean beasts, and all the images of the children of Israel, were pictured round about on the wall.

Darby's English Translation
8:10 And I went in and looked, and behold, every form of creeping thing and abominable beast, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.

Douay Rheims Bible
8:10 And I went in and saw, and behold every form of creeping things, and of living creatures, the abomination, and all the idols of the house of Israel, were painted on the wall all round about.

Noah Webster Bible
8:10 So I went in and saw; and behold every form of creeping animals, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed around upon the wall.

World English Bible
8:10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed on the wall round about.

Young's Literal Translation
8:10 And I go in, and look, and lo, every form of creeping thing, and detestable beast -- and all the Idols of the house of Israel -- graved on the wall, all round about,

11

Modern Hebrew
ושבעים איש מזקני
בית־ישראל
ויאזניהו בן־שפן
עמד בתוכם עמדים
לפניהם ואיש
מקטרתו בידו ועתר
ענן־הקטרת עלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:11  
   
-    
-    
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:11 VShB'yYM 'aYSh MZQNY BYTh-YShUr'aL VY'aZNYHV BN-ShPhN 'yMD BThVKM 'yMDYM LPhNYHM V'aYSh MQTUrThV BYDV V'yThUr 'yNN-HQTUrTh 'yLH.

Latin Vulgate
8:11 et septuaginta viri de senioribus domus Israhel et Hiezonias filius Saphan stabat in medio eorum stantium ante picturas et unusquisque habebat turibulum in manu sua et vapor nebulae de ture consurgebat

King James Version
8:11 And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.

American Standard Version
8:11 And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up.

Bible in Basic English
8:11 And before them seventy of the responsible men of the children of Israel had taken their places, every man with a vessel for burning perfumes in his hand, and in the middle of them was Jaazaniah, the son of Shaphan; and a cloud of smoke went up from the burning perfume.

Darby's English Translation
8:11 And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.

Douay Rheims Bible
8:11 And seventy men of the ancients of the house of Israel, and Jezonias the son of Saaphan stood in the midst of them, that stood before the pictures: and every one had a censer in his hand: and a cloud of smoke went up from the incense.

Noah Webster Bible
8:11 And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.

World English Bible
8:11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up.

Young's Literal Translation
8:11 and seventy men of the elders of the house of Israel -- and Jaazaniah son of Shaphan standing in their midst -- are standing before them, and each his censer in his hand, and the abundance of the cloud of perfume is going up.

12

Modern Hebrew
ויאמר אלי הראית
בן־אדם אשר זקני
בית־ישראל עשים
בחשך איש בחדרי
משכיתו כי אמרים
אין יהוה ראה אתנו
עזב יהוה את־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:12  
   
-    
   
    -
   
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:12 VY'aMUr 'aLY HUr'aYTh BN-'aDM 'aShUr ZQNY BYTh-YShUr'aL 'yShYM BChShK 'aYSh BChDUrY MShKYThV KY 'aMUrYM 'aYN YHVH Ur'aH 'aThNV 'yZB YHVH 'aTh-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
8:12 et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus Israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt Dominus nos dereliquit Dominus terram

King James Version
8:12 Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.

American Standard Version
8:12 Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the land.

Bible in Basic English
8:12 And he said to me, Son of man, have you seen what the responsible men of the children of Israel do in the dark, every man in his room of pictured images? for they say, The Lord does not see us; the Lord has gone away from the land.

Darby's English Translation
8:12 And he said unto me, Hast thou seen, son of man, what the elders of the house of Israel do in the dark, every one in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the land.

Douay Rheims Bible
8:12 And he add to me: Surely thou seest. O son of man, what the ancients of the house of Israel do in the dark, every one in private in his chamber: for they say: The Lord seeth us not, the Lord hath forsaken the earth.

Noah Webster Bible
8:12 Then said he to me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.

World English Bible
8:12 Then said he to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, Yahweh doesn`t see us; Yahweh has forsaken the land.

Young's Literal Translation
8:12 And He saith unto me, `Hast thou seen, son of man, that which elders of the house of Israel are doing in darkness, each in the inner chambers of his imagery, for they are saying, Jehovah is not seeing us, Jehovah hath forsaken the land?`

13

Modern Hebrew
ויאמר אלי עוד
תשוב תראה תועבות
גדלות אשר־המה
עשים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:13  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
8:13 VY'aMUr 'aLY 'yVD ThShVB ThUr'aH ThV'yBVTh GDLVTh 'aShUr-HMH 'yShYM.

Latin Vulgate
8:13 et dixit ad me adhuc conversus videbis abominationes maiores quas isti faciunt

King James Version
8:13 He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.

American Standard Version
8:13 He said also unto me, Thou shalt again see yet other great abominations which they do.

Bible in Basic English
8:13 Then he said to me, You will see even more disgusting things which they do.

Darby's English Translation
8:13 And he said unto me, Yet again thou shalt see great abominations which they do.

Douay Rheims Bible
8:13 And he said to me: If thou turn thee again, thou shalt see greater abominations which these commit.

Noah Webster Bible
8:13 He said also to me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.

World English Bible
8:13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do.

Young's Literal Translation
8:13 And He saith unto me, `Again thou dost turn, thou dost see great abominations that they are doing.`

14

Modern Hebrew
ויבא אתי אל־פתח
שער בית־יהוה אשר
אל־הצפונה והנה־שם
הנשים ישבות מבכות
את־התמוז׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:14  
   
    -
    -
-     -
   
.-    

Hebrew Transliterated
8:14 VYB'a 'aThY 'aL-PhThCh Sh'yUr BYTh-YHVH 'aShUr 'aL-HTShPhVNH VHNH-ShM HNShYM YShBVTh MBKVTh 'aTh-HThMVZ.

Latin Vulgate
8:14 et introduxit me per ostium portae domus Domini quod respiciebat ad aquilonem et ecce ibi mulieres sedebant plangentes Adonidem

King James Version
8:14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.

American Standard Version
8:14 Then he brought me to the door of the gate of Jehovah`s house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.

Bible in Basic English
8:14 Then he took me to the door of the way into the Lord's house looking to the north; and there women were seated weeping for Tammuz.

Darby's English Translation
8:14 And he brought me to the entry of the gate of Jehovah`s house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.

Douay Rheims Bible
8:14 And he brought me in by the door of the gate of the Lord's house, which looked to the north: and behold women sat there mourning for Adonis.

Noah Webster Bible
8:14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was towards the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.

World English Bible
8:14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh`s house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz.

Young's Literal Translation
8:14 And He bringeth me in unto the opening of the gate of the house of Jehovah that is at the north, and lo, there the women are sitting weeping for Tammuz.

15

Modern Hebrew
ויאמר אלי הראית
בן־אדם עוד תשוב
תראה תועבות גדלות
מאלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:15  
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:15 VY'aMUr 'aLY HUr'aYTh BN-'aDM 'yVD ThShVB ThUr'aH ThV'yBVTh GDLVTh M'aLH.

Latin Vulgate
8:15 et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores his

King James Version
8:15 Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.

American Standard Version
8:15 Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? thou shalt again see yet greater abominations than these.

Bible in Basic English
8:15 Then he said to me, Have you seen this, O son of man? you will see even more disgusting things than these.

Darby's English Translation
8:15 And he said unto me, Seest thou, son of man? Thou shalt yet again see greater abominations than these.

Douay Rheims Bible
8:15 And he said to me: Surely thou hast seen, O son of man: but turn thee again: and thou shalt see greater abominations than these.

Noah Webster Bible
8:15 Then said he to me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.

World English Bible
8:15 Then said he to me, Have you seen this, son of man? you shall again see yet greater abominations than these.

Young's Literal Translation
8:15 And He saith unto me, `Hast thou seen, son of man? again thou dost turn, thou dost see greater abominations than these.`

16

Modern Hebrew
ויבא אתי אל־חצר
בית־יהוה הפנימית
והנה־פתח היכל
יהוה בין האולם
ובין המזבח כעשרים
וחמשה איש אחריהם
אל־היכל יהוה
ופניהם קדמה והמה
משתחויתם קדמה
לשמש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:16  
   
-     -
-    
   
   
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:16 VYB'a 'aThY 'aL-ChTShUr BYTh-YHVH HPhNYMYTh VHNH-PhThCh HYKL YHVH BYN H'aVLM VBYN HMZBCh K'yShUrYM VChMShH 'aYSh 'aChUrYHM 'aL-HYKL YHVH VPhNYHM QDMH VHMH MShThChVYThM QDMH LShMSh.

Latin Vulgate
8:16 et introduxit me in atrium domus Domini interius et ecce in ostio templi Domini inter vestibulum et altare quasi viginti quinque viri dorsa habentes contra templum Domini et facies ad orientem et adorabant ad ortum solis

King James Version
8:16 And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

American Standard Version
8:16 And he brought me into the inner court of Jehovah`s house; and behold, at the door of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.

Bible in Basic English
8:16 And he took me into the inner square of the Lord's house, and at the door of the Temple of the Lord, between the covered way and the altar, there were about twenty-five men with their backs turned to the Temple of the Lord and their faces turned to the east; and they were worshipping the sun, turning to the east.

Darby's English Translation
8:16 And he brought me into the inner court of Jehovah`s house, and behold, at the entry of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

Douay Rheims Bible
8:16 And he brought me into the inner court of the house of the Lord: and behold at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about five and twenty men having their backs towards the temple of the Lord, and their faces to the east: and they adored towards the rising of the sun.

Noah Webster Bible
8:16 And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs towards the temple of the LORD, and their faces towards the east; and they worshiped the sun towards the east.

World English Bible
8:16 He brought me into the inner court of Yahweh`s house; and see, at the door of the temple of Yahweh, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of Yahweh, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.

Young's Literal Translation
8:16 And He bringeth me in unto the inner court of the house of Jehovah, and lo, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, about twenty-five men, their backs toward the temple of Jehovah, and their faces eastward, and they are bowing themselves eastward to the sun.

17

Modern Hebrew
ויאמר אלי הראית
בן־אדם הנקל לבית
יהודה מעשות
את־התועבות אשר
עשו־פה כי־מלאו
את־הארץ חמס וישבו
להכעיסני והנם
שלחים את־הזמורה
אל־אפם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:17  
   
-    
   
   
    -
-     -
    -
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
8:17 VY'aMUr 'aLY HUr'aYTh BN-'aDM HNQL LBYTh YHVDH M'yShVTh 'aTh-HThV'yBVTh 'aShUr 'yShV-PhH KY-ML'aV 'aTh-H'aUrTSh ChMS VYShBV LHK'yYSNY VHNM ShLChYM 'aTh-HZMVUrH 'aL-'aPhM.

Latin Vulgate
8:17 et dixit ad me certe vidisti fili hominis numquid leve est hoc domui Iuda ut facerent abominationes istas quas fecerunt hic quia replentes terram iniquitate conversi sunt ad inritandum me et ecce adplicant ramum ad nares suas

King James Version
8:17 Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.

American Standard Version
8:17 Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.

Bible in Basic English
8:17 Then he said to me, Have you seen this, O son of man? is it a small thing to the children of Judah that they do the disgusting things which they are doing here? for they have made the land full of violent behaviour, making me angry again and again: and see, they put the branch to my nose.

Darby's English Translation
8:17 And he said unto me, Seest thou, son of man? Is it a light thing to the house of Judah to commit the abominations which they commit here, that they yet fill the land with violence, and keep provoking me afresh to anger? And behold, they put the branch to their nose.

Douay Rheims Bible
8:17 And he said to me: Surely thou hast seen, O son of man: is this a light thing to the house of Juda, that they should commit these abominations which they have committed here: because they have filled the land with iniquity, and have turned to provoke me to anger? and behold they put a branch to their nose.

Noah Webster Bible
8:17 Then he said to me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and lo, they put the branch to their nose.

World English Bible
8:17 Then he said to me, Have you seen this, son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger: and, behold, they put the branch to their nose.

Young's Literal Translation
8:17 And He saith unto me, `Hast thou seen, son of man? hath it been a light thing to the house of Judah to do the abomination that they have done here, that they have filled the land with violence, and turn back to provoke Me to anger? and lo, they are putting forth the branch unto their nose!

18

Modern Hebrew
וגם־אני אעשה בחמה
לא־תחוס עיני ולא
אחמל וקראו באזני
קול גדול ולא אשמע
אותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:18  
    -
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:18 VGM-'aNY 'a'yShH BChMH L'a-ThChVS 'yYNY VL'a 'aChML VQUr'aV B'aZNY QVL GDVL VL'a 'aShM'y 'aVThM.

Latin Vulgate
8:18 ergo et ego faciam in furore non parcet oculus meus nec miserebor et cum clamaverint ad aures meas voce magna non exaudiam eos

King James Version
8:18 Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.

American Standard Version
8:18 Therefore will I also deal in wrath; mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.

Bible in Basic English
8:18 For this reason I will let loose my wrath: my eye will not have mercy, and I will have no pity.

Darby's English Translation
8:18 And I also will deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, I will not hear them.

Douay Rheims Bible
8:18 Therefore I also will deal with them in my wrath: my eye shall not spare them, neither will I shew mercy: and when they shall cry to my ears with a loud voice, I will not hear them.

Noah Webster Bible
8:18 Therefore will I also deal in fury: my eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.

World English Bible
8:18 Therefore will I also deal in wrath; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet will I not hear them.

Young's Literal Translation
8:18 And I also deal in fury, Mine eye doth not pity, nor do I spare, and they have cried in Mine ears -- a loud voice -- and I do not hear them.`

Ezekiel 9

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com