Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Zechariah 3

The Book of Zechariah

Chapter 4

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1

Modern Hebrew
וישב המלאך הדבר
בי ויעירני כאיש
אשר־יעור משנתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:1  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
4:1 VYShB HML'aK HDBUr BY VY'yYUrNY K'aYSh 'aShUr-Y'yVUr MShNThV.

Latin Vulgate
4:1 et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno suo

King James Version
4:1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,

American Standard Version
4:1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

Bible in Basic English
4:1 And the angel who was talking to me came again, awaking me as a man out of his sleep.

Darby's English Translation
4:1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

Douay Rheims Bible
4:1 And the angel that spoke in me came again: and he waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

Noah Webster Bible
4:1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,

World English Bible
4:1 The angel who talked with me came again, and waked me, as a man who is wakened out of his sleep.

Young's Literal Translation
4:1 And the messenger who is speaking with me doth turn back, and stir me up as one who is stirred up out of his sleep,

2

Modern Hebrew
ויאמר אלי מה אתה
ראה ויאמר ראיתי
והנה מנורת זהב
כלה וגלה על־ ראשה
ושבעה נרתיה עליה
שבעה ושבעה מוצקות
לנרות אשר
על־ראשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:2  
   
   
   
   
   
   
    -
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
4:2 VY'aMUr 'aLY MH 'aThH Ur'aH VY'aMUr Ur'aYThY VHNH MNVUrTh ZHB KLH VGLH 'yL- Ur'aShH VShB'yH NUrThYH 'yLYH ShB'yH VShB'yH MVTShQVTh LNUrVTh 'aShUr 'yL-Ur'aShH.

Latin Vulgate
4:2 et dixit ad me quid tu vides et dixi vidi et ecce candelabrum aureum totum et lampas eius super caput ipsius et septem lucernae eius super illud septem et septem infusoria lucernis quae erant super caput illius

King James Version
4:2 And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:

American Standard Version
4:2 And he said unto me, What seest thou? And I said, I have seen, and, behold, a candlestick all of gold, with its bowl upon the top of it, and its seven lamps thereon; there are seven pipes to each of the lamps, which are upon the top thereof;

Bible in Basic English
4:2 And he said to me, What do you see? And I said, I see a light-support, made all of gold, with its cup on the top of it and seven lights on it; and there are seven pipes to every one of the lights which are on the top of it;

Darby's English Translation
4:2 And he said unto me, What seest thou? And I said, I see, and behold, a lamp-stand all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps thereon, seven lamps and seven pipes to the lamps, which are upon the top thereof;

Douay Rheims Bible
4:2 And he said to me: What seest thou? And I said: I have looked, and behold a candlestick all of gold, and its lamp upon the top of it: and the seven lights thereof upon it: and seven funnels for the lights that were upon the top thereof.

Noah Webster Bible
4:2 And said to me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick: all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps, and seven pipes to the seven lamps, which were upon the top of it.

World English Bible
4:2 He said to me, What see you? I said, I have seen, and, behold, a lampstand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps thereon; there are seven pipes to each of the lamps, which are on the top of it;

Young's Literal Translation
4:2 and he saith unto me, `What art thou seeing?` And I say, `I have looked, and lo, a candlestick of gold -- all of it, and its bowl is on its top, and its seven lamps are upon it, and twice seven pipes are to the lights that are on its top,

3

Modern Hebrew
ושנים זיתים עליה
אחד מימין הגלה
ואחד על־שמאלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:3  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
4:3 VShNYM ZYThYM 'yLYH 'aChD MYMYN HGLH V'aChD 'yL-ShM'aLH.

Latin Vulgate
4:3 et duae olivae super illud una a dextris lampadis et una a sinistris eius

King James Version
4:3 And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.

American Standard Version
4:3 and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.

Bible in Basic English
4:3 And two olive-trees by it, one on the right side of the cup and one on the left.

Darby's English Translation
4:3 and two olive-trees beside it, one on the right of the bowl, and the other on the left of it.

Douay Rheims Bible
4:3 And two olive trees over it: one upon the right side of the lamp, and the other upon the left side thereof.

Noah Webster Bible
4:3 And two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side.

World English Bible
4:3 and two olive-trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.

Young's Literal Translation
4:3 and two olive-trees are by it, one on the right of the bowl, and one on its left.`

4

Modern Hebrew
ואען ואמר
אל־המלאך הדבר בי
לאמר מה־אלה אדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:4  
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
4:4 V'a'yN V'aMUr 'aL-HML'aK HDBUr BY L'aMUr MH-'aLH 'aDNY.

Latin Vulgate
4:4 et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine mi

King James Version
4:4 So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

American Standard Version
4:4 And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

Bible in Basic English
4:4 And I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?

Darby's English Translation
4:4 And I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

Douay Rheims Bible
4:4 And I answered, and said to the angel that spoke in me, saying: What are these things, my lord?

Noah Webster Bible
4:4 So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

World English Bible
4:4 I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, What are these, my lord?

Young's Literal Translation
4:4 And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, `What are these, my lord?`

5

Modern Hebrew
ויען המלאך הדבר
בי ויאמר אלי הלוא
ידעת מה־המה אלה
ואמר לא אדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:5  
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
4:5 VY'yN HML'aK HDBUr BY VY'aMUr 'aLY HLV'a YD'yTh MH-HMH 'aLH V'aMUr L'a 'aDNY.

Latin Vulgate
4:5 et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine mi

King James Version
4:5 Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

American Standard Version
4:5 Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.

Bible in Basic English
4:5 Then the angel who was talking to me, answering me, said, Have you no knowledge of what these are? And I said, No, my lord.

Darby's English Translation
4:5 And the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.

Douay Rheims Bible
4:5 And the angel that spoke in me answered, and said to me: Knowest thou not what these things are? And I said: No, my lord.

Noah Webster Bible
4:5 Then the angel that talked with me answered and said to me, Knowest thou not what these are? and I said, No, my lord.

World English Bible
4:5 Then the angel who talked with me answered me, Don`t you know what these are? I said, No, my lord.

Young's Literal Translation
4:5 And the messenger who is speaking with me answereth and saith unto me, `Hast thou not known what these are?` And I say, `No, my lord.`

6

Modern Hebrew
ויען ויאמר אלי
לאמר זה דבר־יהוה
אל־זרבבל לאמר לא
בחיל ולא בכח כי
אם־ברוחי אמר יהוה
צבאות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:6  
   
   
-    
    -
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
4:6 VY'yN VY'aMUr 'aLY L'aMUr ZH DBUr-YHVH 'aL-ZUrBBL L'aMUr L'a BChYL VL'a BKCh KY 'aM-BUrVChY 'aMUr YHVH TShB'aVTh.

Latin Vulgate
4:6 et respondit et ait ad me dicens hoc est verbum Domini ad Zorobabel dicens non in exercitu nec in robore sed in spiritu meo dicit Dominus exercituum

King James Version
4:6 Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.

American Standard Version
4:6 Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.

Bible in Basic English
4:6 This is the word of the Lord to Zerubbabel, saying, Not by force or by power, but by my spirit, says the Lord of armies.

Darby's English Translation
4:6 And he answered and spoke unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.

Douay Rheims Bible
4:6 And he answered, and spoke to me, saying: This is the word of the Lord to Zorobabel, saying: Not with an army, nor by might, but by my spirit, saith the Lord of hosts.

Noah Webster Bible
4:6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.

World English Bible
4:6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says Yahweh of Hosts.

Young's Literal Translation
4:6 And he answereth and speaketh unto me, saying: `This is a word of Jehovah unto Zerubbabel, saying: Not by a force, nor by power, But -- by My Spirit, said Jehovah of Hosts.

7

Modern Hebrew
מי־אתה הר־הגדול
לפני זרבבל למישר
והוציא את־האבן
הראשה תשאות חן חן
לה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:7  
-     -
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
4:7 MY-'aThH HUr-HGDVL LPhNY ZUrBBL LMYShUr VHVTShY'a 'aTh-H'aBN HUr'aShH ThSh'aVTh ChN ChN LH.

Latin Vulgate
4:7 quis tu mons magne coram Zorobabel in planum et educet lapidem primarium et exaequabit gratiam gratiae eius

King James Version
4:7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.

American Standard Version
4:7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it.

Bible in Basic English
4:7 Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you will become level: and he will let all see the headstone, with cries of Grace, grace, to it.

Darby's English Translation
4:7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou dost become a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it!

Douay Rheims Bible
4:7 Who art thou, O great mountain, before Zorobabel? thou shalt become a plain: and he shall bring out the chief stone, and shall give equal grace to the grace thereof.

Noah Webster Bible
4:7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth its head-stone with shoutings, crying, Grace, grace, to it.

World English Bible
4:7 Who are you, great mountain? before Zerubbabel you shall become a plain; and he shall bring forth the top stone with shouts of Grace, grace, to it.

Young's Literal Translation
4:7 Who art thou, O great mountain Before Zerubbabel -- for a plain! And he hath brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace -- are to it.`

8

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה אלי
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:8  
-    
.    

Hebrew Transliterated
4:8 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.

Latin Vulgate
4:8 et factum est verbum Domini ad me dicens

King James Version
4:8 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

American Standard Version
4:8 Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
4:8 Then the word of the Lord came to me, saying,

Darby's English Translation
4:8 And the word of Jehovah came unto me, saying,

Douay Rheims Bible
4:8 And the word of the Lord came to me, saying:

Noah Webster Bible
4:8 Moreover the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
4:8 Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
4:8 And there is a word of Jehovah to me, saying,

9

Modern Hebrew
ידי זרבבל יסדו
הבית הזה וידיו
תבצענה וידעת
כי־יהוה צבאות
שלחני אליכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:9  
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
4:9 YDY ZUrBBL YSDV HBYTh HZH VYDYV ThBTSh'yNH VYD'yTh KY-YHVH TShB'aVTh ShLChNY 'aLYKM.

Latin Vulgate
4:9 manus Zorobabel fundaverunt domum istam et manus eius perficient eam et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos

King James Version
4:9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.

American Standard Version
4:9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you.

Bible in Basic English
4:9 The hands of Zerubbabel have put the base of this house in place, and his hands will make it complete; and it will be clear to you that the Lord of armies has sent me to you.

Darby's English Translation
4:9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; and his hands shall finish it: and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you.

Douay Rheims Bible
4:9 The hands of Zorobabel have laid the foundations of this house, and his hands shall finish it: and you shall know that the Lord of hosts hath sent me to you.

Noah Webster Bible
4:9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me to you.

World English Bible
4:9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and you shall know that Yahweh of Hosts has sent me to you.

Young's Literal Translation
4:9 Hands of Zerubbabel did found this house, And his hands do finish it, And thou hast known that Jehovah of Hosts Hath sent me unto you.

10

Modern Hebrew
כי מי בז ליום
קטנות ושמחו וראו
את־האבן הבדיל ביד
זרבבל שבעה־ אלה
עיני יהוה המה
משוטטים בכל־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:10  
   
   
   
-    
   
-    
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
4:10 KY MY BZ LYVM QTNVTh VShMChV VUr'aV 'aTh-H'aBN HBDYL BYD ZUrBBL ShB'yH- 'aLH 'yYNY YHVH HMH MShVTTYM BKL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
4:10 quis enim despexit dies parvos et laetabuntur et videbunt lapidem stagneum in manu Zorobabel septem isti oculi Domini qui discurrunt in universa terra

King James Version
4:10 For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.

American Standard Version
4:10 For who hath despised the day of small things? for these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel; these are the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.

Bible in Basic English
4:10 For who has had a poor opinion of the day of small things? for they will be glad when they see the weighted measuring-line in the hand of Zerubbabel. Then he said in answer to me, These seven lights are the eyes of the Lord which go quickly up and down through all the earth.

Darby's English Translation
4:10 For who hath despised the day of small things? Yea, they shall rejoice even those seven -- and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel: these are the eyes of Jehovah, which run to and fro in the whole earth.

Douay Rheims Bible
4:10 For who hath despised little days? and they shall rejoice, and shall see the tin plummet in the hand of Zorobabel. These are the seven eyes of the Lord, that run to and fro through the whole earth.

Noah Webster Bible
4:10 For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.

World English Bible
4:10 For who has despised the day of small things? for these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel; these are the eyes of Yahweh, which run back and forth through the whole earth.

Young's Literal Translation
4:10 For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven are the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.`

11

Modern Hebrew
ואען ואמר אליו
מה־שני הזיתים
האלה על־ימין
המנורה
ועל־שמאולה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:11  
   
-    
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
4:11 V'a'yN V'aMUr 'aLYV MH-ShNY HZYThYM H'aLH 'yL-YMYN HMNVUrH V'yL-ShM'aVLH.

Latin Vulgate
4:11 et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eius

King James Version
4:11 Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?

American Standard Version
4:11 Then answered I, and said unto him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?

Bible in Basic English
4:11 And I made answer and said to him, What are these two olive-trees on the right side of the light-support and on the left?

Darby's English Translation
4:11 And I answered and said unto him, What are these two olive-trees on the right of the lamp-stand and on its left?

Douay Rheims Bible
4:11 And I answered, and said to him: What are these two olive trees upon the right side of the candlestick, and upon the left side thereof?

Noah Webster Bible
4:11 Then I answered, and said to him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon its left side?

World English Bible
4:11 Then answered I, and said to him, What are these two olive-trees on the right side of the lampstand and on the left side of it?

Young's Literal Translation
4:11 And I answer and say unto him, `What are these two olive-trees, on the right of the candlestick, and on its left?`

12

Modern Hebrew
ואען שנית ואמר
אליו מה־שתי שבלי
הזיתים אשר ביד
שני צנתרות הזהב
המריקים מעליהם
הזהב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:12  
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:12 V'a'yN ShNYTh V'aMUr 'aLYV MH-ShThY ShBLY HZYThYM 'aShUr BYD ShNY TShNThUrVTh HZHB HMUrYQYM M'yLYHM HZHB.

Latin Vulgate
4:12 et respondi secundo et dixi ad eum quid sunt duae spicae olivarum quae sunt iuxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro

King James Version
4:12 And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

American Standard Version
4:12 And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves?

Bible in Basic English
4:12 And answering a second time, I said to him, What are these two olive branches, through whose gold pipes the oil is drained out?

Darby's English Translation
4:12 And I answered the second time and said unto him, What are the two olive-branches which are beside the two golden tubes that empty the gold out of themselves?

Douay Rheims Bible
4:12 And I answered again, and said to him: What are the two olive branches, that are by the two golden beaks, in which are the funnels of gold?

Noah Webster Bible
4:12 And I answered again, and said to him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

World English Bible
4:12 I answered the second time, and said to him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves?

Young's Literal Translation
4:12 And I answer a second time, and say unto him, `What are the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?`

13

Modern Hebrew
ויאמר אלי לאמר
הלוא ידעת מה־אלה
ואמר לא אדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:13  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
4:13 VY'aMUr 'aLY L'aMUr HLV'a YD'yTh MH-'aLH V'aMUr L'a 'aDNY.

Latin Vulgate
4:13 et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine

King James Version
4:13 And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

American Standard Version
4:13 And he answered me and said, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.

Bible in Basic English
4:13 And he said in answer to me, Have you no knowledge what these are? And I said, No, my lord.

Darby's English Translation
4:13 And he spoke to me, saying, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.

Douay Rheims Bible
4:13 And he spoke to me, saying: Knowest thou not what these are? And I said: No, my lord.

Noah Webster Bible
4:13 And he answered me and said, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.

World English Bible
4:13 He answered me and said, "Don`t you know what these are?" I said, No, my lord.

Young's Literal Translation
4:13 And he speaketh unto me, saying, `Hast thou not known what these are?` And I say, `No, my lord.`

14

Modern Hebrew
ויאמר אלה שני
בני־היצהר העמדים
על־אדון כל־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:14  
   
-    
-    
.-

Hebrew Transliterated
4:14 VY'aMUr 'aLH ShNY BNY-HYTShHUr H'yMDYM 'yL-'aDVN KL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
4:14 et dixit isti duo filii olei qui adsistunt Dominatori universae terrae

King James Version
4:14 Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

American Standard Version
4:14 Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

Bible in Basic English
4:14 And he said, These are the two sons of oil, whose place is by the Lord of all the earth.

Darby's English Translation
4:14 And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth.

Douay Rheims Bible
4:14 And he said: These are two sons of oil who stand before the Lord of the whole earth.

Noah Webster Bible
4:14 Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

World English Bible
4:14 Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

Young's Literal Translation
4:14 And he saith, `These are the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.`

Zechariah 5

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com